Ответы справочной службы
Верно: [сми]. Подробно о произношении аббревиатур см. в нашем Письмовнике.
СМИ – звуковая аббревиатура, произносится [сми].
В любом котексте корректно: закон о СМИ.
Справочники
Пиар – именно в таком виде, от английской аббревиатуры Р. R. (которая читается как [пи ар]), заимствовано это слово в русский язык. Значение – "связи с общественностью", public relations. Как результат буквенной транслитерации это слово на кириллице писалось паблик рилейшнз (релейшнз). Но корректно писать это сочетание либо на латинице, либо по-русски на кириллице – пиар. Словарные фиксации и толкования. В 2000 г. зафиксировано в "Толковом словаре иноязычных ...
...Пиар и компромат...
...В "Кратком словаре современных понятий и терминов": "1) сотрудник, чиновник по связи со СМИ и общественностью; пресс-секретарь отдела общественненной информации учреждений и организаций и сама пресс-служба; 2) (разг.) целенаправленная информация СМИ и пр. для создания паблисити, имиджа...
...В этом же словаре (4-е изд., испр. и дораб.): "Целенаправленная информация СМИ и пр. для создания паблисити, имиджа как часть избирательной технологии)..; черный пиар – вброс в общество чаще всего недостоверных сведений (документов, материалов), компрометирующих того или иного кандидата в...
Вопрос Есть ли разница в употреблении глаголов достигнуть и достичь? В русском языке встречаются двоякие формы инфинитивов нескольких глаголов: с формантами -бегнуть (напр., избегнуть - избечь) с формантами -стигнуть (напр., достигнуть - достичь) глагола стынуть - стыть. В современном литературном языке вариативны только последние два форманта. Причем среди приставочных глаголов с корневой морфемой стыть сегодня уже не имеет ...
...Достигнуть и достичь...
...Более употребительный в языке СМИ глагол достичь преобладает в бессуфиксном варианте. В разговорном языке для обоих глаголов явно предпочитается более короткий вариант: достичь, постичь. Правильно Равноправные варианты: достигнуть и достичь...
Учебник
В этом правиле — самая основная информация о пунктуации при пояснительных конструкциях и кое-что о заглавных, или прописных, буквах.
...В этом правиле — самая основная информация о пунктуации...
...Пояснительные конструкции...
....Пояснительные конструкции называют другими словами...
Вставные конструкции (на то они и вставные) кажутся немного инородным элементом в предложении. Такие конструкции — очень удобно! — выделяются скобками или тире.
...Вставные конструкции (на то они и вставные) кажутся...
...Вставные конструкции...
В сложносочиненном предложении несколько частей, и обычно они разделяются запятыми. А когда запятая не ставится или нужен другой знак? Объясняем, почему в предыдущем предложении нет запятой.
...В сложносочиненном предложении несколько частей, и...
...Сложносочинённое предложение...
....Обычно запятая в сложносочинённом предложении разделяет...
Журнал
Одной из любопытных особенностей современных СМИ является широкое использование устаревшей лексики, что обусловлено социокультурными и политическими переменами, происходящими в нашем обществе. Новая социокультурная ориентация проявляется, в частности, в том, что новые явления и предметы общественной жизни получают названия, существовавшие в дореволюционной политической лексике: Дума, губернатор, суд присяжных и другие.
...Одной из любопытных особенностей современных СМИ является широкое использование устаревшей лексики, что обусловлено социокультурными и политическими переменами, происходящими в нашем обществе....
...Библейская лексика на страницах современных СМИ...
...Сопоставление современной политической ситуации с событиями библейской истории, изложенными в Ветхом и Новом Завете, — явление широко распространенное в текстах СМИ....
...Приведенные примеры дают основание утверждать, что актуализированные библеизмы в речевом пространстве современных СМИ используются для выражения определенного оценочного содержания....
...Между тем в речевом пространстве современных СМИ отмечаются более сложные обращения к историческому контексту. Имеются в виду те случаи, когда устаревшая лексика выбирается участниками общения как экспрессивное средство языка....
...В условиях демократии конфессиональная и церковнославянская лексика в текстах СМИ оказывается востребованной при полемике и социальной критике. Значительную роль играет такая лексика в печатных материалах политической оппозиции....
...На страницах оппозиционных коммунистических газет и журналов обычно используются взятые из Библии слова с элементом негативного, которые произносятся от имени народа и общества и вплетаются в общий стилистический рисунок того или иного СМИ....
В последнее время устаревшая церковнославянская и конфессиональная лексика активно используются современными массмедиа. Рассчитанные на массового читателя и слушателя, современные массово-коммуникативные тексты, воспроизводя стандартные языковые модели, обращаются к устаревшей лексике для большей эмоциональности, экспрессивности.
...В последнее время устаревшая церковнославянская и конфессиональная...
...Церковная лексика в практике современных СМИ...
...Актуализация первичного значения конфессионализмов стала следствием изменения отношения светской власти и СМИ к православной церкви в 1980–1990-е годы....
...Между тем примеры правильного и осознанного употребления церковнославянской лексики в речевом пространстве современных СМИ найти чрезвычайно трудно....
... Известия. 07.04.1983 К конфессиональной лексике относятся и лексико-словообразовательные архаизмы, также весьма часто встречающиеся в речевом пространстве современных СМИ....
...Гудок. 11.11.1999 Часто одно и то же слово или выражение в речевой практике современных СМИ используется как в своем прямом, так и в переносном значении: Собор был открыт с благословения Патриарха. С благословения Президента была принята новая экономическая программа Правительства....
...Широко представлены эти единицы языка в публицистике 1980-х годов, а в речевом пространстве современных СМИ они из разряда экспрессем перешли в разряд стандартных элементов массово-коммуникативного языка2: Расизм в США давно стал притчей во языцех. Политическое самообразование. 1981. № 8....
В Министерстве по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций 14 ноября 2000 года прошел круглый стол «Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения». Его инициатором выступила комиссия «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Круглый стол вела ректор Московского государственного лингвистического университета, академик РАО Ирина Халеева.
...Его инициатором выступила комиссия «Русский язык в СМИ» Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации. Круглый стол вела ректор Московского государственного лингвистического университета, академик РАО Ирина Халеева. ...
...Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения...
...СМИ — главный источник социальной информации для широких масс народа в XX веке, электронные СМИ главенствуют в этом потоке, в силу чего они стали определяющим фактором формирования языка и языковых норм широких слоев населения....
...Шадриков отметил важную роль СМИ как в распространении русского языка, так и в повышении грамотности населения....
...Прохоров обратился к представителям СМИ с просьбой информировать общество о проходящих в стране мероприятиях, связанных с изучением состояния русского языка, подчеркнув, что о прошедшей Международной олимпиаде школьников по русскому языку в прессе и в СМИ было слишком мало информации....
...Пушкина, профессор) обратил внимание собравшихся на необходимость последовательного исправления ошибок в прессе и в электронных СМИ. По мнению выступавшего, следует уделить внимание качеству перевода фильмов на русский язык. Ю. Е....
...Выступающий обратил внимание на жанровую особенность электронных СМИ — переход от монолога к диалогическим формулам (с помощью новых технических средств, интерактивного телевидения). Такой диалог требует высшей квалификации журналистов. По мнению В. В....