Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 650 результатов

Словари

Существительное, мужской род, 2-е склонение
Всё об этом слове
Существительное, мужской род, 2-е склонение
Всё об этом слове
Глагол, несовершенный вид, непереходный
1.
Глупеть, тупеть.
2.
Приходить в состояние одури.
Всё об этом слове
Метасловарь

Ответы справочной службы

Добрый день! С коллегами давно ломаем друг об друга копья в спорах о правилах написания определённого артикля Аль- (или аль-) в арабских именах и топонимах на русском языке. По работе часто приходится на русском записывать названия мелких населённых пунктов, названия племён и родов, которые в словарях русского языка отсутствуют. В арабском же языке определённый артикль становится частью имени собственного, то есть Аль-Кут - это именно Аль-Кут, а не Кут. Аз-Зубейр - это не Зубейр, а именно Аль-Зубейр (если транслитерировать по буквам) или Аз-Зубейр, если, следуя фонетическим изменениям, его транскрибировать. В арабской письменности понятия регистра не существует. Отсюда второй вопрос, правильнее арабские имена собственные транслитерировать или всё же транскрибировать при записи на русский? Заранее спасибо. С уважением, Александр.

Вы спрашиваете об области письма, которую трудно регламентировать. Однако некоторые точки орфографической опоры все же есть.

Правила русской орфографии рекомендуют писать в географических названиях артикли, стоящие в начале названия, с прописной буквы, а стоящие не в начале, со строчной (Эль-Кувейт, Баб-эль-Мандебский пролив). 

Для имен рекомендации таковы. 

Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад, ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы, напр.: Керим-ага, Салах-ад-Дин, Зайн ал-Абидин, аль-Бируни, аль-Джахм, Гарун-аль-Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей, Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Ахмед ибн Абдуллах, Сабит ибн Курра, Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах, эль-Куни, эс-Зайят. Так же пишется конечная часть -сан в японских собственных именах, напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

В некоторых именах закреплено традиционное написание указанных частей (начальных) с прописной буквы, напр.: Ибн Рушд, Ибн Сина, Ибн Эзра, Хан-Пира, Шах-Джахан. Написание конкретных собственных имен этой группы уточняется по энциклопедическому словарю.

Всегда пишется с прописной буквы начальная часть Тер- в армянских фамилиях: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

Также советуем познакомиться с Инструкцией по передаче на картах географических названий арабских стран. Инструкция издана в 1966 году, но подобными инструкциями пользуются до сих пор, так как замены им пока нет. 

10 апреля 2020
Страница ответа
Доброе утро, уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста (очень срочно!!!!! выпускаем газету!!!), как правильно будет написать имя основоположника суфийской поэзии Ходжи Ахме́да Ясави́: В разных источниках по-разному пишется имя основоположника суфийской поэзии Ходжи Ахме́да Ясави́. Варианты написания: Хаджа, Ходжа, Ахмет, Ахмед, Яссауи, Ясауи, Ясави, Яссави. На каком из этих вариантов будет остановиться наиболее верно? Спасибо большое! Очень ждём!!!!
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста. У нас теперь новый фактический лидер Сирии Ахмед аль-Шараа (Абу Мухаммед аль-Джулани). Как его имя верно писать сокращенно: аль-Шараа (аш-Шараа) или с заглавной Аль-Шараа? Если не в начале предложения. Есть какие-то правила (или хотя бы тенденции) по этому поводу?

Максимально подробно академические правила употребления прописных и строчных букв сформулированы сейчас в работах членов Орфографической комиссии РАН Е. В. Арутюновой, Е. В. Бешенковой и О. Е. Ивановой (Арутюнова Е. В., Бешенкова Е. В., Иванова О. Е. Русское правописание с комментариями. Книга 4. Прописные и строчные буквы в собственных именах. Графические сокращения. М., 2023; см. также эту статью).

Специалисты отмечают, что артикль аль (варианты его написания, отражающие ассимиляцию согласного с последующим согласным ад, аз, ан, ар, ас, ат, аш, и другие его модификации, например: ль, ш, т, зуль, оль, уль), согласно правилу о написании служебных слов, пишется со строчной буквы (как в середине, так и в начале именной конструкции). Только в начале предложения артикль пишется с прописной буквы.

При этом слово Аль (‘род, семейство, династия’), которое в русском языке совпадает по произношению и буквенному составу с артиклем аль, но употребляется в составе названий правящих династий, пишется с прописной.

16 января 2025
Страница ответа
Как правильно "автозапчасти ИЗ Кореи" или "Автозапчасти С Кореи"

Конечно, из Кореи. См. ответ на вопрос №312593.

23 декабря 2023
Страница ответа
Добрый день! Помогите, пожалуйста, понять, как корректно склонять следующие азербайджанские имена: Ага Беюк Ага оглы Мирза Али-Кулибек Мешади Исмаил оглы Беюк Ага Али-Кули оглы Читала в ответе справки на аналогичный вопрос https://gramota.ru/spravka/vopros/266641, что требуется склонять все части имени, включая имя отца. Однако в приложении к словарю личных имён В. А. Суперанской сказано: "В эквивалентных русскому отчеству сочетаниях типа Ахмед-оглы, Ахмед-кызы, т.е. сын Ахмеда, дочь Ахмеда, имена отцов не склоняются". То есть не "Ахмеду оглы", а исключительно "Ахмед оглы". Однако в данном случае сами персональные имена состоят из нескольких компонентов. Считаются ли они при этом цельным именем (Беюк Ага) или могут считаться отдельными компонентами Беюк и Ага - и тогда каждый из них будет склоняться по своим правилам? Буду очень благодарна специалистам за разъяснения, я совсем запуталась, боюсь, без вашей помощи никак не справлюсь.

Рекомендация, данная в словаре личных имён В. А. Суперанской, справедлива для случая, когда оглы пишется через дефис. В ситуации раздельного написания (именно такая обновлённая рекомендация представлена на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН) склонять стоит каждую изменяемую часть имени, оглы при этом не изменяется. Компонент ага рекомендуется писать через дефис и не склонять. 

20 января 2025
Страница ответа
Как пишется "Сделано в Корее или сделано в Кореи"
Правильно: в Корее.
18 декабря 2006
Страница ответа
"вооружить стран — соседей Кореи" или "вооружить страны — соседи Кореи"? Как правильно? Спасибо.
Корректно: вооружить страны -- соседей Кореи.
23 июня 2007
Страница ответа
Как правильно: "Аутентичные курени или куреня?"

Верно: аутентичные курени.

24 ноября 2020
Страница ответа
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать на коверте следующие иностранные имена в дательном падеже (кому): Хассан Ахмад Хаммуда Рольф Карл Тео Деега Субрамония Айер Нарайанан Саад Кхалид Ахмад Манфред Франц Вильтнер
Корректно: Хассану Ахмаду Хаммуде, Рольфу Карлу Тео Дееге, Субрамонии Айеру Нарайанану, Сааду Кхалиду Ахмаду, Манфреду Францу Вильтнеру.
11 августа 2006
Страница ответа
Ответьте, пожалуйста, как склоняется Ахмад Шах Масуд? Все три слова или первое неизменяемое? Спасибо.

Воспользуйтесь, пожалуйста, ресурсом «Проверка слова».

24 июня 2020
Страница ответа

Справочники

Имена, псевдонимы, прозвища, клички

§ 123. Пишутся раздельно: Сочетания русского имени с отчеством и фамилией или только с фамилией, напр.: Александр Сергеевич Пушкин, Лев Толстой. Имена исторических и легендарных лиц, состоящие из имени и прозвища, напр.: Владимир Красное Солнышко, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Александр Невский, Илья Муромец, Василий Блаженный, Пётр Великий, Плиний Старший, Мария Египетская; так же пишутся подобные по структуре имена литературных персонажей, клички животных, напр.

...§ 123. Пишутся раздельно: Сочетания русского...

Собственные имена людей, животных, мифологических существ и производные от них слова

§ 159. С прописной буквы пишутся личные имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, напр.: Ольга, Алёша, Александр Сергеевич Пушкин, Пётр Ильич Чайковский, Адам Мицкевич, Гай Юлий Цезарь, Исаак Ньютон, Римский-Корсаков, Салтыков-Щедрин, Шолом-Алейхем, Ханс Кристиан Андерсен, Жан Жак Руссо; Александр Македонский, Вильгельм Завоеватель, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Екатерина Великая, Елена Прекрасная, Ярослав Мудрый, Юрий Долгорукий, Иван Грозный, Карл Смелый, Катон ...

...§ 159. С прописной буквы пишутся личные имена...

Выбивать из колеи

Выбивать из колеи – заставлять кого-либо нарушить привычный образ жизни; выводить из обычного состояния. Выражение отталкивается от слова колея в значении 'след от колес на грунтовой (без твердого покрытия) дороге'. Чем чаще по такой дороге ездят, тем глубже колея, особенно в весеннюю и осеннюю распутицу. Поскольку большая часть дорог России была грунтовой, то телеги старались оснащать такими колесами, чтобы оба их ряда (правый и левый) попадали в свою колею. По такой ...

...Выбивать из колеи – заставлять кого-либо...

На круги своя

На круги своя (вернуться, возвратиться) – к прежнему положению, состоянию. Выражение из Библии. Своя – устаревшая форма мн. числа – «свои», ударение круги также устаревшее. В соответствующем месте Библии имеется в виду ветер, дующий сначала на юг, потом на север и затем вновь возвращающийся на то место («свои круги»), с которого он начинал дуть. Смысл выражения: все повторяется; все обычно когда-то вновь начинается с самого ...

...На круги своя (вернуться, возвратиться) &ndash...

Знаки конца предложения внутри предложения

§ 5. При смысловом подчеркивании отдельных членов вопросительного или восклицательного предложения знаки препинания ставятся после каждого из членов, которые оформляются как самостоятельная синтаксическая единица, т. е. начинаются с прописной буквы: — Что вас привело к ним? — неожиданно бытовым, ворчливым голосом спросил он. — Недомыслие? Страх? Голод? (А. Т.); — Где же те силы, которые питают национальный дух и делают русского русским, узбека узбеком, а немца ...

...§ 5. При смысловом подчеркивании отдельных...

Знаки препинания при обособленных несогласованных определениях

§ 53. Несогласованные определения, выраженные существительными в форме косвенных падежей с предлогами и относящиеся к нарицательным именам существительным, обособляются: 1) если определяемое слово уже имеет впереди стоящие согласованные определения: Дверь отворяется, и в комнату входит маленький, сухой старик, с острой, седой бородкой, в тяжелых очках на красном, хрящеватом носу, в белом, длинном переднике и с лампой в руке (М. Г.); В альбоме был большой фотографический ...

...§ 53. Несогласованные определения, выраженные...

Буквы о, ё, е на месте ударных гласных

§ 17. После ж, ч, ш, щ для передачи ударного гласного э пишется буква е, напр.: жесть, качели, шелест, женьшень, щебет, же (название буквы), на меже, о свече, душе, праще; Женя, Джек, Шеннон. Примечание. О случаях написания после шипящих буквы э см. § 25. § 18. После ж, ч, ш, щ для передачи ударного гласного о пишется буква о или ё. Буква о пишется в следующих случаях. 1. В окончаниях имен существительных и прилагательных, а также в суффиксе наречий о, напр.

...§ 17. После ж, ч, ш, щ для передачи ударного гласного...

Буквы о, ё, е после шипящих

Буквы о, ё, е на месте ударных гласных  § 17. После ж, ч, ш, щ для передачи ударного гласного э пишется буква е, напр.: жесть, качели, шелест, женьшень, щебет, же (название буквы), на меже, о свече, душе, праще; Женя, Джек, Шеннон. Примечание О случаях написания после шипящих буквы э см. § 25. § 18. После ж, ч, ш, щ для передачи ударного гласного о пишется буква о или ё. Буква о пишется в следующих случаях. В окончаниях имен ...

...Буквы о, ё, е на месте ударных гласных  §...

Воробьиная ночь

Воробьиная ночь – короткая летняя ночь с непрерывными грозами или зарницами. Существует несколько версий происхождения данного выражения. Первая версия гласит: по старинным поверьям, в Белоруссии или на Смоленщине, около Успения (15 августа ст. ст.) или между Ильиным днем и Рождеством Богородицы (8 сентября ст. ст.) наступает рябиновая ночь с бурей, громом, молнией. В центральной России такие ночи назывались воробьиными, но они не связывались с какой-либо определенной ...

...Воробьиная ночь – короткая летняя ночь с...

Вишнёвый сад: в вишнёвом саде или в вишнёвом саду

Вопрос Как правильно: в вишнёвом саде или саду? У некоторых неодушевленных существительных мужского рода, в том числе и у слова сад, есть особые формы предложного падежа, которые употребляются только с предлогами в и на и указывают, как правило, на значение места (поэтому такое значение предложного падежа называют местным). В местном падеже у таких слов ударное окончание –у/. Гулять где? (значение места) – на лугу, в вишнёвом саду;

...Вопрос Как правильно: в вишнёвом саде или...

Учебник

Корни с чередованием гласных, выбор которых зависит от ударения

За окном уже разгорается заря, а вы склонились над учебником с кружкой растворимого кофе, пытаясь разобраться в правописании чередующихся корней? Рассказываем, как пишутся слова с корнями -ГОР-, -КЛОН-, -ТВОР-, -ЗАР- и -ПЛАВ-.

...За окном уже разгорается заря, а вы склонились над...

...Корни с чередованием гласных, выбор которых зависит...

....В корнях с чередованием -гар- — -гор-, -клан...

Корни с чередованием гласных, выбор которых зависит от следующих за ними согласных

Если вы предполагали, что это правило не слишком трудное, то ваше предположение справедливо. И всё же мы советуем не перескакивать сразу же на следующую страницу: вдруг какие-то исключения выскочили из головы?

...Если вы предполагали, что это правило не слишком трудное...

...Корни с чередованием гласных, выбор которых зависит...

...Корни -лаг-/-лож-.В корне с чередованием -лаг-/-лож...

Уточняющие члены предложения

Уточняющие члены предложения, обстоятельства и определения, обособляются. Здесь, в нашем правиле, вы узнаете об этом почти всё. А ещё научитесь расставлять знаки препинания в адресах.

...Уточняющие члены предложения, обстоятельства и определения...

...Уточняющие члены предложения...

....Уточняющие члены предложения сужают, ограничивают...

Журнал

Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе с турецкого

Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол стоит в конце фразы, поэтому синхронный перевод превращается, по сути, в очень быстрый последовательный.  А что самое увлекательное в работе с письменными текстами? Мы спросили у тюрколога, переводчика, доктора филологических наук Аполлинарии Аврутиной, с какими самыми большими вызовами она сталкивалась при переводе художественной литературы. И услышали две яркие и поучительные истории.

...Устный перевод с турецкого сложен тем, что глагол...

...Работа, которой я горжусь до сих пор, —...

В школах Южной Кореи отказываются от учебников со встроенным искусственным интеллектом

В 2025 году Южная Корея предприняла попытку первой в истории масштабной интеграции искусственного интеллекта в школьную программу на государственном уровне. Но инициатива обернулась провалом и к концу года была фактически свернута. Программа, разработанная южнокорейским министерством образования, получила название AI Digital Textbook (цифровые учебники на основе искусственного интеллекта). Власти заявляли, что ИИ станет «помощником учителя», освободив педагогов от ...

...В 2025 году Южная Корея предприняла попытку первой...

Трудности коммуникации: как перевод влиял на ход истории

Хороший переводчик не просто переводит текст. Он должен учитывать культуру, личность говорящего, обстановку; чувствовать, когда нужно быть буквальным, а когда прибегнуть к метафоре. В моменты общения далеких друг от друга цивилизаций или спора мировых держав роль переводчика может стать судьбоносной. О примерах таких ситуаций — в нашем материале ко Дню переводчика.

...Хороший переводчик не просто переводит текст. Он должен...

...Договор Вайтанги и достоинство маори Договор...

Почему Коэльо не Амаду: что мы знаем о бразильской литературе

Бразильскую литературу русскому читателю открыл не кто иной, как Пушкин, но настоящий бум ее переводов пришелся на советские годы, когда взошла звезда Жоржи Амаду. После распада СССР литература этой латиноамериканской страны вновь ушла в тень, из которой вынырнул Пауло Коэльо, — и, по мнению многих, лучше бы он этого не делал. О трех периодах наших отношений с бразильской литературой на сайте «Горький» рассказывает переводчик с португальского Елена Белякова.

...Бразильскую литературу русскому читателю открыл не...

...«Написать эту статью меня подтолкнула недавняя...

Колумбово яйцо

Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного совета портала «Грамота.ру» Юлия Сафонова рассказывает об истории и смысле устойчивого сочетания «колумбово яйцо», а также исследует производные от слово «яйцо» и «курица», обращая внимание на правильное образование множественного числа «куры».

...Ведущая рубрики «Русский устный», член редакционного...

Разгадана тайна древней дофарской письменности

После ста с лишним лет безуспешных попыток удалось расшифровать основной подтип дофарской письменности — древней системы письма, обнаруженной в Дофаре (одной из провинций Омана). Исследование, опубликованное в журнале Jaarbericht Ex Oriente Lux, описывает прорывное открытие в понимании этой системы письма. Когда лингвист Ахмад Аль-Джаллад из Университета штата Огайо (США) изучал фотографии дофарских надписей, он обратил внимание на один из ...

...После ста с лишним лет безуспешных попыток удалось...

Тест на общие корни: найдите дальних родственников!

При изучении этимологии слов можно обнаружить неожиданные родственные связи. Они существуют как у заимствованных слов, так и у исконно русских. Например, слова аллергия и эргономичный содержат общий греческий корень erg (‘дело, действие’). А слово оборотень восходит к тому же праславянскому корню, что и глагол вертеть...

В каждом из десяти вопросов потребуется определить, между какими словами есть связь по происхождению. Сможете ли вы угадать их все?

...При изучении этимологии слов можно обнаружить неожиданные...

Хлестаков и курьеры

Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате из «Ревизора», опубликованные в «Русской речи» (1968, № 6).

...Заметки филолога Бориса Шварцкопфа о знаменитой цитате...

...Как известно, Хлестаков, расхваставшись перед чиновниками...

Таджики, негры и евреи: что исследует лингвистическая конфликтология

На 43-м заседании Дискуссионно-аналитического клуба по вопросам языковой политики в Институте языкознания РАН выступили лингвисты Максим Кронгауз, Валерий Шульгинов и Елизавета Громенко. Они представили доклад о лингвистической конфликтологии как научной области и о результатах исследования восприятия слов, обозначающих этнические группы.

...На 43-м заседании Дискуссионно-аналитического клуба...

...Лингвистическая конфликтология сформировалась в ...

Язык и построение «Песни о купце Калашникове» Лермонтова

Предлагаем вниманию читателей портала статью Константина Борисовича Бархина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 5, 1936). Она будет полезна как учителям русского языка и литературы при подготовке к уроку, так и ученикам.

...Предлагаем вниманию читателей портала статью Константина...

...Предисловие «Грамоты.ру»  Константин...

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше