Ответы справочной службы
Знаки препинания не поставлены, поскольку слова "черная как уголь" представляют собой фразеологизм.
Страница ответаЗапятая не нужна, поскольку слово зима является общим второстепенным членом.
Страница ответаСправочники
Показать, где раки зимуют - выражение угрозы. Оборот связан с временами крепостного права, когда помещики уезжали на зиму в города, где начинался сезон балов и приемов. Одним из изысканнейших блюд на званых обедах считались раки. Гурманы утверждали, что раки по-настоящему вкусны только в те месяцы, в названиях которых есть буква р, т. е. с сентября по апрель. Поскольку раки требовались зимой, приходилось лезть за ними в студеную воду. Найти их в норах было очень трудно.
...Поскольку раки требовались зимой, приходилось лезть за ними в студеную воду. Найти их в норах было очень трудно....
...Показать, где раки зимуют ...
Выбивать из колеи – заставлять кого-либо нарушить привычный образ жизни; выводить из обычного состояния. Выражение отталкивается от слова колея в значении 'след от колес на грунтовой (без твердого покрытия) дороге'. Чем чаще по такой дороге ездят, тем глубже колея, особенно в весеннюю и осеннюю распутицу. Поскольку большая часть дорог России была грунтовой, то телеги старались оснащать такими колесами, чтобы оба их ряда (правый и левый) попадали в свою колею. По такой ...
...По такой колее ехать было спокойно и относительно удобно, как и по снежной колее, оставляемой зимой санями. Отсюда переносное значение слова колея – 'привычное, однообразное течение жизни'....
...Выбивать из колеи...
КРОМЕ ТОГО / ЭТОГО, вводное сочетание Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Из таких вагонных разговоров выяснилось, что кассир Притульев и торговый ученик Вася Брыкин – земляки, оба – вятские и, кроме того, уроженцы мест, которые поезд должен был миновать по прошествии некоторого времени. Б. Пастернак, Доктор Живаго. Таким образом, к смертной казни, которая должна совершиться сегодня, приговорены трое ...
... Кроме того, крайне полезно спать даже зимой с приотворенным окном, не распахнутым, а слегка приотворенным, чтобы был доступ свежему воздуху. Б. Окуджава, Путешествие дилетантов....
...Кроме того / этого...
Учебник
Все думают, что перед союзом «что» всегда ставится запятая. Но вот что мы вам скажем: русский язык не так-то прост. Делайте что хотите, а в правиле немало подводных камней.
...Все думают, что перед союзом «что» всегда ставится...
...Общее правило.Если придаточное стоит в начале предложения...
...Сложноподчинённое предложение...
Приложение, согласованное определение, выраженное существительным, — одно из сложнейших понятий в русском языке. Школьников и студентов, любителей трудностей, ждёт много интересного.
...Приложение, согласованное определение, выраженное существительным...
....Самое простое — запомнить, что вне зависимости...
...Обособленные приложения...
Верно писать НЕ с существительными не удача и не везение, а результат внимательного чтения правил. А вот невнимательность может сыграть с пишущим злую шутку.
...Верно писать НЕ с существительными не удача и не везение...
...НЕ с существительными пишется РАЗДЕЛЬНО в следующих...
...НЕ с существительными...
Журнал
Нам трудно себе это представить, но зимние праздники еще двести лет назад выглядели совсем не так, как сегодня. И не только потому, что главным было Рождество, но и потому, что никаких новогодних и рождественских елок во времена Пушкина еще не было. Мы решили разобраться, как появилось в России главное новогоднее слово и какими еще словами сопровождается встреча Нового года.
...Как в России появились елки...
...Нам трудно себе это представить, но зимние праздники...
...Зато Пушкин и его современники зимой веселились на балах-маскарадах и участвовали в гаданьях. Святочные гаданья с подблюдными песнями описывает Жуковский в балладе «Светлана» (1812) и Пушкин в V главе «Евгения Онегина»....
...Самое новогоднее слово...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей,...
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...Зато и тот, и другой зимой ходят, скорее всего, в элегантном лодене — пальто из особой шерстяной ткани, восходящем к костюму тирольских крестьян и превратившемся сегодня в атрибут интеллектуала....
...Границы переводческой свободы: описание костюма...
Оригинальность платоновских произведений ярче всего проявляется в языковом исполнении, в знаменитом платоновском стиле, которому невозможно найти аналог в русской литературе. Писатель работал в русле стилистических тенденций 1920-х годов, когда в художественных произведениях создавался необычный синтез речевой стихии и литературного языка. В духе общей тенденции платоновские вещи наполнены разноязыким говором революционной эпохи, революционной фразой и политическими лозунгами, новыми штампами, диалектными словами, нередко придающими речи персонажей комический эффект.
...«Сдвиг в логике» возникает в результате неожиданного...
...Оригинальность платоновских произведений ярче всего...
...Пословицы веревка не верба — и зимой растет («Ямская слобода»), всякий счет и учет потребует потом переучета («14 Красных избушек») изобретены самим автором....
...Комизм языка персонажей Андрея Платонова...