Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 14 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Наречие
В самом деле, действительно.
Выражает уверенность; так и есть, на самом деле.
Подробнее

Ответы справочной службы

Верна ли пунктуация во второй фразе? Спасибо. "Порой они это делают, потому что и впрямь считают важным. А иногда, такое чувство, – только чтоб от них отстали".

Пунктуация корректна. Сочетание такое чувство выражает чувства автора в связи с сообщением, то есть употреблено в функции вводного, а потому уместно его выделение запятыми. Тире фиксирует неполноту первой части сложного предложения. 

Страница ответа
Уважаемая Грамота! Нужна ли запятая после погода Не просто дождь и плюсовая температура, а погода и впрямь настраивающая флору на пробуждение.

Не просто дождь и плюсовая температура, а погода, и впрямь настраивающая флору на пробуждение.

Страница ответа
Добрый день, уважаемые сотрудники "Грамоты". Скажите, пожалуйста, какой из вариантов верен? И вдруг,впрямь, что-то грохочет вдали неясной и туманной, и гряда тёмных туч движется с юго-восточной стороны. И, вдруг, впрямь, что-то грохочет вдали неясной и туманной, и гряда тёмных туч движется с юго-восточной стороны. Заранее благодарна

В обоих предложениях есть ошибки.

Страница ответа

Справочники

Аве Мария

Церковнославянский перевод выражения "Ave Maria": Богородице Дево, радуйся. Вот дополнение нашего помощника Н. И. Березниковой: "Латинское avere означает "здравствовать". Употреблялось это слово в повелительном наклонении для приветствия вышестоящих или весьма уважаемых людей. Таким образом подчеркивалось почитание (уважительного обращения на "вы" в языке не было). Ave, imperator! – "здравствуй, император". Ave, ave! – "здравствуй, дед!

...Вот там и впрямь в обращении к Богородице употреблено слово khaire, что в буквальном переводе означает "радуйся". Хотя в греческом языке это слово к тому времени уже давно стало просто формулой приветствия – оно означало и "здравствуй", и "прощай"....

...Аве Мария...

Банзай

Банзай – японский приветственный возглас в честь кого-либо, означающий «Да здравствует! Ура!». Как указывает «Толковый словарь иноязычных слов» Л. П. Крысина, слово это происходит от ban zai 'десять тысяч' – из приветствия, обращенного к японскому императору и означавшего «живите десять тысяч лет!». Дополнение Н. Березниковой: Насколько мне известно, это заимствование из китайского, где оно звучит «ваньсуй» и ...

...То есть в конечном счете – и впрямь «Да здравствует!». Интересно, что я встречала в литературе и «вань-ваньсуй» с переводом «десять тысяч раз по десять тысяч лет»....

...Банзай...

Бывший Советский Союз

Верно ли выражение бывший Советский Союз? Вопрос очень интересный и очень сложный. Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. Кузнецова, бывший – утративший прежнее положение, назначение, звание и т. п. Например: бывший чемпион (человек, утративший титул чемпиона), бывшая жена (женщина, переставшая быть чьей-то супругой). В соответствии с этим сочетание бывший Советский Союз можно понять: эти слова используются ...

...В целом, я думаю, дело и впрямь в исторической дистанции. Интересно другое – какова должна быть эта дистанция? ...

...Бывший Советский Союз...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать