Ответы справочной службы
С этих слов может начинаться официальное письмо, адресованное священнослужителю, например: Его Святейшеству, Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу. В словаре речь идет именно о таком употреблении.
Изначально вариант имени Наталия был церковным, а Наталья – светским, разговорным (ср.: Алексий и Алексей). Сейчас Наталия и Наталья считаются вариантами одного и того же имени (см.: Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М., 2004). Орфографически оба варианта верны, но желательно, чтобы написание в документах конкретного человека было единообразным, это важно с юридической точки зрения.
Справочники
Русский орфографический словарь / Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова; под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. 4-е изд., испр. и доп. М., 2012. Приложение 2. Список личных имен В список включены в основном русские имена, наиболее распространенные в быту и встречающиеся в художественной литературе или имеющие орфографические трудности. При мужских именах в скобках приводятся образуемые от них отчества. Мужские имена Абакум
...Как правильно пишутся имена и отчества?...
...Акиндинович, Акиндиновна) Акинф (Акинфович, Акинфовна) Акинфий (Акинфиевич, Акинфиевна и Акинфьевич, Акинфьевна) Аксён (Аксёнович, Аксёновна) Аксентий (Аксентиевич, Аксентиевна и Аксентьевич, Аксентьевна) Александр (Александрович, Александровна) Алексей (Алексеевич, Алексеевна) Алексий...
Журнал
Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать, филологического терпения переполнилась: это произошло 23 декабря 1992 года. Утром я услышал из уст диктора российского радио примерно следующее: «Но основная выгода власть предержащих — это отсутствие свободы слова, гласности». А вечером того же дня симпатичный ведущий «Вестей» с обаятельной улыбкой заявил с телеэкрана: «Впрочем, баланс интересов прессы и власть предержащих возможен».
...Я точно помню дату, когда чаша моего, так сказать,...
...И еще раз о властях предержащих, или Что такое крылатые...
...Почему же Алексий, прекрасно знавший и греческий, и церковнославянский языки, перевел это место как власти предержащим? В. А....
...Алексий сделал свой перевод во время пребывания в Константинополе около 1355 года с греческого списка, отличавшегося, как полагает Г. А. Воскресенский, от известных ранее на Руси. Г. А....
...А вот ответ на вопрос, почему Алексий употребил выражение власти предержащимъ вместо ожидаемого властемъ предержащим, остается без ответа. Возможно, он просто имел какой-то иной, не дошедший до нас список Апостола....
...Если бы Алексий это место перевел как *Всякая душа властемъ высшим да повинуется, оно славянином воспринималось так, как мы бы восприняли фразу „пусть всякая душа высшим господствам (или владычествам) повинуется“....
...Поэтому, возможно, Алексий использовал причастие от более распространенного глагола предержати, который, так же как и глагол превласти, имеет значение ‘властвовать, господствовать’, и к тому же является полной калькой греческого глагола....