Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 30 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 251167
Добрый день! Встречается разное русскоязычное написание карт памяти flash cards: флэш-карта и флеш-карта. А как правильно?
ответ

Корректно: флеш-карта.

3 февраля 2009
№ 239506
как правильно: У универсала Audi... или В универсала Audi? Заранее благодарна
ответ

Каков контекст?

17 апреля 2008
№ 278723
Live hard - варианты перевода?
ответ

Мы не занимаемся переводом.

20 октября 2014
№ 294688
в заголовке "Размажь меня об кресло: стоит ли Audi SQ5 своих пяти миллионов" правильно применено "об кресло"? или нужно "о кресло"?
ответ

Верно: о кресло.

25 сентября 2017
№ 216874
Здравствуйте! Нужно ли между приветствием и обращением ставить запятую, т.е. как правильно: "Здравствуйте, ребята" или "Здравствуйте рябята"? Жду ответ. Nadi
ответ
Перед обращением ставится запятая: Здравствуйте, ребята!
5 марта 2007
№ 226323
Собранный вручную (,)Audi R8 воплотил в себе многолетний опыт создания средне моторных концепт-каров и являет собой настоящее техническое чудо.Деепричастный оборот выделять запятой?
ответ
Это причастный оборот. Запятая не нужна.
30 июля 2007
№ 263158
В ответе на вопрос № 177436 вы пишете, что нужно писать слово "кардридер" слитно, мотивируя это тем, что в английском это cardreader. Однако в английском это пишется как раз раздельно - card reader, а пробел при транскрипции иностранных наименований на русский традиционно заменяется дефисом (например, New York - Нью-Йорк, cart blanche - карт-бланш и т.п.). Таким образом, на мой взгляд, уместнее было бы писать "кард-ридер", а не "кардридер". Хотелось бы услышать ваши доводы в защиту слитного написания. Спасибо.
ответ

Спасибо за уточнение! Защищать слитное написание мы не готовы и не видим в этом смысла. Но в орфографическую комиссию об этом слове обязательно сообщим. 

13 августа 2010
№ 326037
Здравствуйте! В польском и чешском языке некоторые имена склоняются с выпадением гласной в косвенных падежах. Например: пол. Tomek — Tomka, Tomkowi..., чеш. Karel — Karla, Karlovi... В русском языке эти имена должны склоняться с выпадением гласной, или нет? Правильно "альбом Карела Готта" или "альбом Карла Готта" с учетом того, что по-чешски это будет "аlbum Karla Gotta"?
ответ

Заимствованные имена в этом случае изменяются по правилам русского языка (с сохранением гласной): альбом Карела Готта.

28 сентября 2025
№ 242625
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как всё же правильнее писать РишельЕ или РишельЁ. Спасибо. karai2
ответ

Однозначного ответа нет. Энциклопедические издания (в том числе «Большая советская энциклопедия») фиксируют вариант Ришельё. В то же время словарь Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке» дает вариант Ришелье.

27 июня 2008
№ 203636
Здравствуйте.Перевидите пожалуйста выражение carpe diem и как на латыни будет : такова суьба? Большое спасибо.Артём
ответ
Carpe diem - буквально «срывай (лови) день», т. е. стремись использовать каждое мгновение своей жизни. Это изречение Горация.
21 августа 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше