В ответе на вопрос № 177436 вы пишете, что нужно писать слово "кардридер" слитно, мотивируя это тем, что в английском это cardreader. Однако в английском это пишется как раз раздельно - card reader, а пробел при транскрипции иностранных наименований на русский традиционно заменяется дефисом (например, New York - Нью-Йорк, cart blanche - карт-бланш и т.п.). Таким образом, на мой взгляд, уместнее было бы писать "кард-ридер", а не "кардридер". Хотелось бы услышать ваши доводы в защиту слитного написания.
Спасибо.
Спасибо.
Спасибо за уточнение! Защищать слитное написание мы не готовы и не видим в этом смысла. Но в орфографическую комиссию об этом слове обязательно сообщим.
Последние ответы справочной службы
В этом предложении ставится ли обязательно двоеточие согласно правилу русского языка, например, я чувствую: у меня боль в животе. Если поставить запятую или тире между этими простыми предложениями, то считается ли ошибкой?
Тире или запятая в этом предложении возможны.
Страница ответаЯвляется ли выражение "засыпать вопросами" фразеологизмом?
Нет, не является.
Страница ответаЗдравствуйте! Нужна ли здесь запятая?
Она не знала() что говорить, как себя вести, чтобы выглядеть примерной женой.
Да, запятая нужна.
Страница ответа