№ 237052
На съезде присутствовал(и) 117 делигатов, причем большинство их был(и) представителями отдельных районов. И или О -почему?
ответ
Предпочтительна форма единственного числа (пассивность подлежащего). Подробнее см. в Письмовнике.
20 февраля 2008
№ 237906
считаются ли сравнительные обороты как дома и как на ладони устойчивыми сочетаниями?нужно ли их выделять запятыми?
ответ
Обычно эти обороты выступают в качестве именной части сказуемого и по этой причине не требуют обособления знаками препинания.
11 марта 2008
№ 298026
Черные птички на каждой страничке Молчат, ожидают, Кто их прочитает. Нужна ли запятая после слова "страничке"?
ответ
8 сентября 2018
№ 250124
порой слышу выражение "турусы на колесах"? Что такое турусы и зачем им колеса? Спасибо.
ответ
25 декабря 2008
№ 316358
О проведении идентификации экологических аспектов и их воздействии на окружающую среду, какое окончание у слова воздействие?
ответ
Если вы имеете в виду существительное воздействие в приведенном Вами контексте, то здесь у него окончание -и.
25 августа 2024
№ 201820
Нужна ли запятая в скобках: "Неизвестна цена этих объектов(,) так же, как и имена их обладателей".
ответ
Корректно: Неизвестна цена этих объектов, так же как и имена их обладателей.
26 июля 2006
№ 318033
Апробированные станки передаются на испытания в целях их массового изготовления
Что в данном предложении стоит исправить?
ответ
Автору стоит сопоставить свой замысел с лексическими значениями слов, употребленных в предложении, и если обнаружится, что значения не соответствуют замыслу, то эти слова заменить на более точные.
25 сентября 2024
№ 249884
Здравствуйте, Вы отвечаете не на все вопросы? Я вчера получила ответ только на один, а задавала четыре вопроса. Еще вопрос: Как правильно: на восходе Солнца или на восходе солнца поверх тела, сожженного солнцем или поверх тела, сожженного Солнцем. Спасибо.
ответ
Вне "астрономического" контекста верно написание со строчной буквы: на восходе солнца, сожженного солнцем.
19 декабря 2008
№ 319889
Здравствуйте! Подскажите, если в научном тексте анализируется художественное произведение зарубежной литературы, которое не переводилось на русский язык, на каком языке правильнее писать его название: на русском (указав в примечании, что это перевод автора научной работы) или на языке оригинала?
ответ
Полагаем, что в научном тексте следует приводить оригинальное название произведения.
7 декабря 2024
№ 218749
Добрый день! Очень нужна ваша помощь. Работаем сейчас над рекламным текстом для телевизионного ролика одного из банков. В частности там есть фраза "Сколько вам нужно времени, чтобы срочно занять ДЕНЕГ?". Так написал наш копирайтер, а представители банка уверяют, что должно быть "Сколько вам нужно времени, чтобы срочно занять ДЕНЬГИ?". Это конец фразы, т.е. уточнений на что будут потрачены деньги нет. Рассудите, пожалуйста. Наши тольяттинские филологи, в том числе доктора наук, не смогли этого сделать.
И ещё вопрос, так сказать, на ту же тему. В заголовке статьи "НННБАНК занял ДЕНЬГИ на фондовом рынке" мы считаем, что управление должно быть именно таким, но клиент нас может заподозрить в непоследовательности, а научных аргументов без вашей помощи мы привести не можем.
ответ
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» написано, что при указании на частичный охват предмета корректно управление занять чего. Таким образом, правильно: занять денег.
5 апреля 2007