№ 200706
Здравствуйте!
Мой вопрос несколько необычен, но тем не менее я его задам. Я читаю рассказ В. Набокова "Ultima Thule" и к своему великому стыду не знаю как точно произносятся эти слова на русском языке. Может вы поможете? Спасибо.
ответ
Корректное произношение: [Ультима тУле] (ударение на у в обоих словах). Буквальный перевод -- «Крайняя (весьма далёкая) Фула».
11 июля 2006
№ 205406
Здравствуйте, уважаемая Справка!
Уже в четвертый раз задаю один и тот же вопрос, надеясь на получение ответа. Существует ли в русском языке слово, обозначающее место на ноге с обратной стороны коленки? Может быть есть какой-либо медицинский термин?
Спсаибо
ответ
Возможно, коленные сухожилия, в разговорном языке поджилки.
19 сентября 2006
№ 203811
В каких смысловых значениях тире обязательно, в каких нет.
Ответ справочной службы русского языка
Возможно как с тире, так и без тире: Серега - лопух! и Серега лопух!
Нужно ли ставить тире в предложении "Серега лопух!"
Иванова Мария
ответ
Согласно общему правилу, тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в форме именительного падежа.
В простых по составу предложениях разговорного стиля речи тире обычно не ставится.
23 августа 2006
№ 320440
Здравствуйте! Правильно ли используются формы слов в предложении «Спасибо всем, кто, зная нашу непростую историю, всё равно помогаЮт и приносЯт соболезнования»? Или верно будет «помогаЕт, приносИт»? И на какие правила русского языка следует обратить внимание в данном случае?
ответ
Корректно: «Спасибо всем, кто, зная нашу непростую историю, всё равно помогает и приносит соболезнования». Это связано с тем, что согласование сказуемого в относительных местоименных предложениях с главной частью требует использования третьего лица единственного числа. Местоимение «кто» выступает в роли подлежащего и задает форму глагола, а в таких конструкциях оно всегда требует согласования с глаголом в единственном числе.
20 декабря 2024
№ 323170
Скажите, почему в ГОСТ Р 7.0.5-2008 «Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления» перед двоеточием в библиографическом описании предписано ставить пробел, если это нарушает правила русского языка и что с этим делать? Следовать ГОСТу или правилам?
ответ
Пробел перед двоеточием или точкой с запятой в библиографическом описании сигнализирует о том, что перед нами не обычный грамматический знак препинания, а знак предписанной пунктуации, то есть знак, имеющий опознавательный характер для областей и элементов библиографического описания. Подобную функцию выполняет и знак «точка и тире». При этом в библиографической записи могут использоваться и обычные грамматические знаки препинания, в том числе двоеточие, например перед перечислением членов редколлегии, как в следующем случае:
Нерешенные вопросы русского правописания : [сборник статей] / [редкол.: чл.-кор. Акад. наук СССР Р. И. Аванесов, канд. филол. наук Л. П. Калакуцкая (отв. ред.), д-р филол. наук А. А. Реформатский] ; Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз. – Москва : Наука, 1974. – 304 с. – Электрон. копия печ. публ. доступна на сайте «Академос».
15 мая 2025
№ 322983
Услышала слово "дигитал". Мы еще к "диджитал" не привыкли, а уже люди пытаются исковеркать слово, которое вообще-то нормальные есть на русском языке: цифровизация, оцифроваться и т.д.
В общем, хочу у вас спросить - дигитал, это вообще законно?)
ответ
Вполне законно, если под этим понимать не правовую оценку, а объективные характеристики современной речи, прежде всего в профессиональных сферах деятельности. Более того, у слова дигитал есть предшественники-первопроходцы. В 70–80-е годы ХХ века появляется новое прилагательное дигитальный (от английского digital 'цифровой') в сочетаниях дигитальный компьютер, дигитальная компакт-кассета, дигитальные технологии. В научном сборнике «Этнография за рубежом», изданном в 1979 году, читаем: «Структура человеческого разума уподобляется Леви-Строссом дигитальному компьютеру». Прилагательное зарегистрировано и в выпуске «Новое в русской лексике. Словарные материалы — 1981» (М., 1986). В научной литературе встречаются сложные термины (дигитально-аналоговый, дигитально-автоматический), в том числе с частью дигитал, например дигитал-картография.
25 апреля 2025
№ 300782
Почему ваш портал выдает не верный ответ: вместо "в украину", якобы нужно писать "на украину". Ссылается на какую то сложившуюся норму. Без доказательств что данная "норма" является общей для всего русского языка, а не для отдельных "патриотических" псевдодиалектов. Посмотрите на реальную структуру русского языка -- названия государств употребляются с предлогами в/из, но не с предлогами на/c. Возьмем т.н. островные исключения -- Куба и Мальта, которым по умолчанию присвоено значение острова, а не государства. Составим предложения так, чтобы значения острова по умолчанию исчезло. Этим летом я отдыхал на Хувентуде в Кубе. Т.е. на острове Хувентуд в государстве Куба. Если сказать на Хувентуде на Кубе -- получим искажение смысла, как будто отдыхал на двух островах сразу. Недавно купил дом на Гоцо в Мальте. Т.е. дом находится на острове Гоцо в государстве Мальта. Если сказать: "на Гоцо на Мальте", то не понятно где дом находится, то ли на острове Гоцо, то ли на острове Мальта. Нет такой нормы в русском языке "на Украине". Это просто безграмотность. Я как и 90+% русских, плохо разбираюсь в русском языке, но это не повод еще сильнее ухудшать его, следуя мифическим нормам.
ответ
Аргументация понятна. Непонятно, что в этом случае Вы требуете от нашего портала - признать литературную норму ошибкой?
27 мая 2019
№ 267770
Добрый день, не смотря на наличие аналогичных вопросов, все равно сомневаюсь, Прошу уточнить вопрос № 267764 Загадочные существа, живущие внутри земного ядра и выбирающиеся на поверхность только чтобы влиять на политику. ТОЛЬКО ЧТОБЫ - нужна ли тут где-то запятая и если да, то где? Ответ справочной службы русского языка Нужна запятая перед только. Не могли бы вы указать правило, чтобы на будущее знать. Заранее спасибо!
ответ
Вот правило: если перед подчинительным союзом стоят усилительные частицы как раз, только, лишь, исключительно и т. п., то запятая перед ними ставится вопреки интонации.
13 декабря 2012
№ 258175
ЦИТАТА С САЙТА ... многие люди вместо слов «оффшор, оффшорный» используют «офшор, офшорный», или вариант написания на латинице «offshore». По нашему запросу Институт русского языка разъяснил, что слова «оффшор, оффшорный» следует писать с двумя "ф", ибо оно происходит от английского «offshore». Тем не менее, в бизнесе, да и в официальных обращениях Президента РФ, например, зачастую используется «офшор, офшорный» с одним "ф". ТАК КАК ПРАВИЛЬНО?
ответ
А откуда эта цитата? Какой давности? Дело в том, что словарная рекомендация сегодня - офшор.
23 февраля 2010
№ 318585
Почему слово спортсменка не является ошибкой, если это заимствование от слова ‘sportsman’, где man — мужчина? То же самое и со словом бизнесмен (‘businessman’). Могут ли такие слова вообще относиться к женскому роду? Насколько это корректно? Хотя, если во втором случае на замену постепенно пришло слово бизнесвумен (businesswoman), то спортсвумен (sportswoman) как-то пока не прижилось в русском языке, да и в обозримом будущем вряд ли.
ответ
В словарях английского языка сообщается, что слово sportsman используется для обозначения не только мужчины, но и женщины. Понятие «женский род» — грамматическое. Поэтому если производное слово спортсменка (образованное в соответствии с нормами словообразования русского языка, и говорить о какой-либо ошибке не приходится) принадлежит категории существительных женского рода, то слово бизнесмен остается существительным мужского рода даже тогда, когда именует лицо женского пола. В современной речи встречается не только бизнесвумен (от англ. businesswoman), но и бизнес-леди.
29 октября 2024