№ 241178
Здравствуйте, последние дни не получаю ответов на свои вопросы!!! Следует ли перед и после слеша ставить пробел в подобных сокращениях и каким справочником это зафиксировано: км / ч, руб. / кг?
ответ
Пробел не нужен. См. «Русский орфографический словарь РАН» и «Справочник издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
28 мая 2008
№ 249877
Подскажите, нужна ли запятая перед оборотом "как у Вас" в предложении: И ни у кого в мире не будет таких же, например, портьер _ как у Вас.
ответ
19 декабря 2008
№ 302499
Что значит слово "фуавный" в "Зависти" Ю. Олеши? И самым фуавным, что вызвало во мне торжество, было то, что на пояснице его я увидел родинку, особенную, наследственную дворянскую родинку, ту самую, полную крови, просвечивающую, нежную штучку, отстающую от тела на стебельке, по которой матери через десятки лет узнают украденных детей.
ответ
Следует читать это слово как "главным".
17 сентября 2019
№ 279633
«Двумстам процентАМ населения» или процентОВ? И посложнее: «Двумстам целым трём десятым процентАМ населения» или процентА? Т.е., вопрос в том, с какой точки начинается родительный падеж? Если бы не слово «население», всё было бы ясно, так как именно дробь управляет последующее существительное. Но здесь их два. Вот и не пойму.
ответ
В соответствии с правилом, количественное числительное согласуется в падеже с существительным: двумстам процентам населения.
Дробные числительные употребляются с существительными в форме единственного числа: двумстам целым трем десятым процента населения (три десятых (чего?) процента).
21 ноября 2014
№ 305196
Добрый день. Не могли бы вы подсказать, какими частями речи являются слова "а всё-таки" и "то-то" в данном контексте. Если вас не затруднит, можете, пожалуйста, объяснить принцип определения частей речи в подобных случаях. Огромное спасибо! — А всё-таки ты сходи. — То-то вот и есть! Я извинялся, да он как-то странно отреагировал.
ответ
Все-таки, то-то вот и есть – это частицы. Частицы определяются по значению и функции в предложении. В сложных случаях нужно обращаться к словарям и грамматикам. О частицах можно прочитать в учебнике Е. И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников», в «Русской грамматике»1980 г. Служебным словам посвящен «Объяснительный словарь русского языка. Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы» под ред. В. В. Морковкина (изд. 2-е, испр. М., 2003).
9 апреля 2020
№ 314883
Возможно, это один из самых странных вопросов в вашей практике, но я действительно не решусь даже предположить ответ. Вот эти полностью транскрибированные фразы вроде "Ай лав ю соу мач!" – в них члены предложения вообще выделяются? Неужто ай – подлежащее, лав – сказуемое и т. д.? Или они не считаются предложениями (а тогда чем)?
ответ
Независимо от того, средствами какой графики записано предложение, оно остаётся английским предложением, в котором имеются все необходимые члены английского предложения. Искать в нем русские подлежащее, сказуемое и т. д. бессмысленно. С точки зрения грамматики русского языка это просто некая последовательность букв, не более.
2 июля 2024
№ 316016
Добрый день! Всё чаще вижу в прессе словосочетания по типу: "поместятся в самую маленькую сумку". Разве верно будет не "поместятся в самой маленькОЙ сумкЕ"? Насколько понимаю, авторы путают "поместить" (куда?) с "поместиться" (где?). Сейчас вот опять - "без труда поместится в чемодан" - разве не "в чемодане"? Или оба варианта допустимы?
ответ
Словарные данные о глаголе поместиться подтверждают Вашу правоту. Впрочем, в Национальном корпусе русского языка находим много примеров сочетания «помещаться куда-л.», причем этот вариант нельзя назвать новым, ещё в XIX веке писали: Особенно долго возился он с письменным столом, который никак не хотел поместиться в назначенный для него простенок... [И. С. Тургенев. Накануне (1859)]; Обыкновенно пустующий в это время года дорогой курьерский поезд наполнился пассажирами (...). Но далеко не все поместились в вагоны. [Вл. А. Гиляровский. Солнечное затмение под Москвой (1887)].
8 августа 2024
№ 310568
Будьте добры, разрешите наш спор, важно ваше мнение. Я утверждаю, что у слова 'традиционный' нет широкого значения "привычный, присущий чему-л., характерный для чего-л.", а тем более - "правильный, нормативный, допустимый". Что это слово следует употреблять только в отношении чего-то рукотворного, созданного и придуманного человеком (праздники, обычаи, архитектура, блюда, наряды и т.д.), но никак не в отношении природных, не зависящих от человека данностей. Что посему выражения вроде "в октябре традиционно выпал снег" или "нетрадиционная сексуальная ориентация" являются некорректными. И что следует различать на деле эти случаи - так, например, фраза "Это традиционное для лесов Амазонии животное" некорректна, ибо звери как природная данность водятся в лесах вовсе не по заведённой кем-то традиции, а вот "Это традиционное для русского крестьянства животное" - вполне верна, так как речь в ней идёт не о животных как таковых, а о распространённости обычая, практики их содержания крестьянами. Подтвердите или опровергните, пожалуйста.
ответ
В целом согласны с Вами. Слово традиционный толкуется через отнесение к традиции. Традиция связана с обычаями людей, общества, но не природы, поэтому некорректны фразы: В октябре традиционно выпал снег; Это традиционное для лесов Амазонии животное. Однако фраза Это традиционное для русского крестьянства животное небезупречна, лучше так: Это традиционное для русского крестьянского хозяйства животное. При этом сочетание нетрадиционная сексуальная ориентация, уже закрепившееся в языке, не воспринимается как ошибочное. Прилагательное нетрадиционный допустимо в нем, потому что возможно восприятие названного явления как проблемы культуры.
30 мая 2023
№ 267540
Здравствуйте. Давно уже слышал историю от друзей, про то, как они услышали такой конкурс по радио: "получит приз тот, кто скажет, как правильно пишется слово "исподвыподверта"... Ответа нет уже 4 года. Скажите, пожалуйста, как же всё-таки оно пишется:) Очень прошу выслать ответ на почтовый ящик dismayxp14@mail.ru
ответ
Кажется, Вы написали это слово без явных ошибок. То есть такое написание вполне отвечает стандартам письменной речи. Ср.: исподволь, исподтишка.
30 ноября 2012
№ 228674
Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте ОЧЕНЬ СРОЧНО - сдаем номер! "...тот факт, что существующий Закон о бухучете освобождает от ответственности..." После "...бухучете" стоит сноска с точным названием, номером и датой принятия закона. Корректно ли в данном случае такое написание "Закон о бухучете" -- с прописной и без кавычек, или надо как-то иначе? Спасибо
ответ
Так как это не официальное название закона, следует писать с маленькой буквы: ...существующий закон о бухучете. Офиуиальное название -- Закон «О бухгалтерском учете».
6 сентября 2007