Возможно, это один из самых странных вопросов в вашей практике, но я действительно не решусь даже предположить ответ. Вот эти полностью транскрибированные фразы вроде "Ай лав ю соу мач!" – в них члены предложения вообще выделяются? Неужто ай – подлежащее, лав – сказуемое и т. д.? Или они не считаются предложениями (а тогда чем)?
Независимо от того, средствами какой графики записано предложение, оно остаётся английским предложением, в котором имеются все необходимые члены английского предложения. Искать в нем русские подлежащее, сказуемое и т. д. бессмысленно. С точки зрения грамматики русского языка это просто некая последовательность букв, не более.
Последние ответы справочной службы
Скажите, пожалуйста, "явился не запылился" пишется через запятую, тире или без знаков?
При первой словарной фиксации этого выражения в 1970-х гг. оно было дано в написании через запятую. Сейчас предпочтительными следует признать варианты: явился не запылился или явился — не запылился.
Добрый день!
На недавно покрытых краской скамейках, заборах и пр. прикрепляют таблички: "Осторожно, окрашено!" Возможно, правильнее будет: "Осторожно, покрашено!"?
Слово окрасить ‘покрыть или пропитать краской’ полностью соответствует норме литературного языка.
На какой слог ставить ударение в слове "фармация"? Если я не ошибаюсь, то верным вариантом будет "фармАция", а "фармацИя" устаревший вариант. Это так?
Нормативное ударение в этом слове на предпоследнем слоге.