Возможно, это один из самых странных вопросов в вашей практике, но я действительно не решусь даже предположить ответ. Вот эти полностью транскрибированные фразы вроде "Ай лав ю соу мач!" – в них члены предложения вообще выделяются? Неужто ай – подлежащее, лав – сказуемое и т. д.? Или они не считаются предложениями (а тогда чем)?
Независимо от того, средствами какой графики записано предложение, оно остаётся английским предложением, в котором имеются все необходимые члены английского предложения. Искать в нем русские подлежащее, сказуемое и т. д. бессмысленно. С точки зрения грамматики русского языка это просто некая последовательность букв, не более.
Последние ответы справочной службы
Добрый вечер! Подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно пишется "не" в словосочетании: (не)пригодный ни для чего. И почему?
При налиции отрицательных местоименных слов (здесь ни для чего) не с прилагательными пишется раздельно.
Страница ответаПри нахождении объекта в зоне парковки заказчик обязуется оплатить парковочное место. Подскажите, нужна ли запятая после слова "парковки" и если да, то почему?
Запятая не нужна. Для ее постановки нет оснований.
Страница ответаЗдравствуйте, подскажите, пожалуйста, перед "что" нужна запятая или нет? И почему? Спасибо!
«Здесь, что, много печатали?» — такой вопрос действительно может возникнуть.
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина ( § 111) сказано, что в подобных случаях частица что выделяется запятыми, то есть запятая перед что нужна.
Страница ответа