№ 244978
                                        
                                                На вопрос № 243778 вы ответили: "Пишется буква Е в словах, заимствованных из английского языка, в которых в языке-источнике выделяется приставка re-". Но ведь слово "ритейл" образовано от произношения. Поэтому, по логике, возможно варианты: либо ритейл, либо ретайл. В вашем случае получается смешение написания и произношения, разве не так?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Написание проверяется в словарном порядке. Правил освоения заимствованных слов в русском языке не существует, хотя есть некоторые закономерности и аналогии, о которых говорилось в ответе на вопрос № 243778.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 августа 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 265094
                                        
                                                Здравствуйте!  Часто родители обращаются в прокуратуру с жалобой на то, что учителя склоняют фамилию ученика (например, Сумец Василий) в устной и письменной форме (при подписывании работ, при оформлении документов (справок, характеристик, аттестатов), хотя они настаивают не склонять, ссылаясь на то, что фамилия либо немецкая, либо молдавская, либо "никогда не склоняли, а вы что-то выдумываете". Как должен вести себя учитель, администрация школы в таком случае? Какой необходимо составить документ, убеждающий родителей, что учитель прав?  С уважением, Ольга Николаевна Бессарабова.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучший шаг в этом случае - обратиться в Институт русского языка РАН за официальными разъяснениями.
http://www.ruslang.ru/
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 декабря 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 313848
                                        
                                                Нашёл на Википедии в статье про Рамсеса II такую фразу: "Смена фараонов могла, как и в прежние времена, побудить у угнетённых народов надежды на удачные восстания." Последние два слова меня немного напрягают: оправдано ли здесь использование слова "удачные" или же допущена логическая ошибка? Как я вижу, восстание может закончиться либо успехом, либо поражением. Поэтому надеяться можно исключительно на удачное восстание - в этом и суть слова "надежда", верить в успех, в положительный исход. Так что мне кажется, что выбор такого слова не совсем удачен, если произносить эту фразу без тени иронии, не вкладывая в неё дополнительный смысл. Заранее спасибо за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово надежда подразумевает нечто ожидаемое, благоприятное, но оценка эта имеет субъективный характер. Совершенно логично, что люди, говоря о надежде, точно называют то благоприятное, о чем они размышляют или мечтают. Следовательно, если упоминается о предполагаемых надеждах древних народов, то очевидно, что прямое указание на ожидаемый успех восстаний отвечает требованию полноты и точности речи.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 июня 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 287648
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите пожалуйста как правильно написать: "Исполняется 50 лет со дня рождения Иванову И.И." либо "Исполняется 50 лет со дня рождения Иванова И.И."?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: исполняется 50 лет И. И. Иванову, но: исполняется 50 лет со дня рождения И. И. Иванова.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 марта 2016
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 257180
                                        
                                                Добрый день! Нужна ли запятая в этом предложении после слова "рука", либо после "и"?  Протяни руку и книга заговорит.  Спасибо. Андрей.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: Протяни руку, и книга заговорит.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 января 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 256916
                                        
                                                Как правильно должны сочетаться слова в фразе: "Прием по личным вопросам генеральным директором" либо "Прием по личным вопросам у генерального директора"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Думаем, что оба варианта нехороши. Лучше: генеральный директор принимает по личным вопросам тогда-то.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 декабря 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 315004
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, допустимо ли в тексте научной статьи при упоминании исследователя женского пола называть ее "учёная", либо нужно употреблять слово "учёный" независимо от пола?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В официально-деловом и научном стилях речи имена существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе, занятию, ученому или почетному званию и т. д., сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола. Правильно только: учёный, женщина-учёный, женщина-врач, педагог Иванова и т. п. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 224729
                                        
                                                Добрый день! Хотелось бы понять, есть ли какие либо отклонения от норм русского языка в таком предложении: Ничего не исчезло, не смолк ни один мотив. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предложение составлено верно.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 320659
                                        
                                                Добрый день. Прочитал недавно у Задорного что корень суе или всуе означат жизнь, на старославянском языке. Подскажите пожалуйста, имеет ли такое заявление какое либо подтверждение?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нет, это полная ерунда, как и всё, что говорил и писал Задорнов об истории русского языка. Всуе в старославянском языке означало «напрасно, зря», и возникло оно как сращение въ суе (суй — 'пустой, незначительный', к этому же слову восходит и существительное суета).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 декабря 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 286835
                                        
                                                Здравствуйте, еще раз об ударениях в некоторых названиях городов. Как все-таки правильно: МАлага или МалАга, и почему говорят БАзель, а не БазЕль, если есть МарсЕль, но не МАрсель? Спасибо, с уважением Ибадуллаев Тимур
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: Малага. См.: Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имён русского языка. М., 2010 (электронная версия – на нашем портале).
Ударение в названиях Базель и Марсель сравнивать некорректно, т. к. эти названия пришли из разных языков: Базель – из немецкого, Марсель – из французского (в котором ударение всегда на последнем слоге). Кроме того, ударение в иноязычных географических названиях в одних случаях соответствует ударению в языке-источнике, а в других побеждает традиционный для русского языка вариант, отличающийся от оригинала (Вашингтон, а не Уошингтон). Поэтому во всех спорных случаях надо обращаться к словарю.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 февраля 2016