Нашёл на Википедии в статье про Рамсеса II такую фразу: "Смена фараонов могла, как и в прежние времена, побудить у угнетённых народов надежды на удачные восстания." Последние два слова меня немного напрягают: оправдано ли здесь использование слова "удачные" или же допущена логическая ошибка? Как я вижу, восстание может закончиться либо успехом, либо поражением. Поэтому надеяться можно исключительно на удачное восстание - в этом и суть слова "надежда", верить в успех, в положительный исход. Так что мне кажется, что выбор такого слова не совсем удачен, если произносить эту фразу без тени иронии, не вкладывая в неё дополнительный смысл. Заранее спасибо за ответ!
Слово надежда подразумевает нечто ожидаемое, благоприятное, но оценка эта имеет субъективный характер. Совершенно логично, что люди, говоря о надежде, точно называют то благоприятное, о чем они размышляют или мечтают. Следовательно, если упоминается о предполагаемых надеждах древних народов, то очевидно, что прямое указание на ожидаемый успех восстаний отвечает требованию полноты и точности речи.
Последние ответы справочной службы
Корректно: Роналду забил в группе вдвое больше, чем любой другой форвард, — 10 голов в пяти матчах.
Страница ответаОднородные члены должны быть однородны и в грамматическом отношении. Корректно: В сочинении я хотел сказать о значении спорта и о том, почему я его люблю.
Страница ответаОба варианта корректны, однако они подчеркивают разные нюансы сообщения: выход ОАЭ из ОПЕК 1 мая — событие произойдет 1 мая; выход ОАЭ из ОПЕК с 1 мая — с 1 мая включительно ОАЭ перестанет считаться членом ОПЕК.
Страница ответа