№ 238960
что означает выражение: из пустого в порожнее?
ответ
Переливать из пустого в порожнее - заниматься никчемным делом, пустой болтовней и т. п.
9 апреля 2008
№ 238969
Здравствуйте, есть ли на этом сайте какая-либо информация о челобитных - статьи, заметки и т.п.?
ответ
Нет, такая информация отсутствует.
9 апреля 2008
№ 238974
Склоняется ли мужская фамилия Палий?
ответ
Да, склоняется: р. п. - Палия, д. п. - Палию и т. д.
9 апреля 2008
№ 238977
В каких случаях необходимо использовать "прИуменьшение", а в каких "прЕуменьшение"? Заранее спасибо.
ответ
Преуменьшение - от глагола преуменьшить (представить в меньших размерах, чем на самом деле). Приуменьшение - от глагола приуменьшить (несколько уменьшить). На практике разграничить эти два написания может быть затруднительно, поэтому решение о написании Е или И в приставке остается за автором текста.
9 апреля 2008
№ 238979
Скажите, пожалуйста, как правильно пишется (или говорится): ОАО "Тяжмаш" рассмотрел ... или ОАО "Тяжмаш" рассмотрело.... Спасибо!
ответ
Правильно: ОАО "Тяжмаш" рассмотрело. Сказуемое согласуется с опорным словом - аббревиатурой.
9 апреля 2008
№ 238980
В белом городе - и танцуется(,) и влюбляется легко. Спасибо.
ответ
9 апреля 2008
№ 238981
Уважаемая Справочная служба! Поставьте, пожалуйста, окончательную точку в нашем споре!!! (спор - на форуме "Грамоты", http://www.gramota.ru/forum/spravka/13164 ). Вот предложение на английском: "Wynn disappeared from English around the 14th century when it was supplanted by uu, which ultimately developed into the modern w". Я его перевёл так: "Буква "винн" исчезла из английского языка приблизительно в 14м столетии - она была замещена буквой "uu", которая в конечном счёте (в конце концов ...???) трансформировалась в современную w". Какой синоним ("в конечном счёте" или "в конце концов") наиболее приемлем в этом контексте? Я считаю, что "в конечном счёте". Текст научный, поэтому "в конце концов" режет слух (лично мне). Форумчане со мной не согласны. Как всё-таки правильно?
ответ
Здесь лучше: впоследствии, в итоге.
9 апреля 2008
№ 238984
К вопросу № 238958. Пожалуйста, объясните, почему в данном случае: для создания кофе используется 100% арабика - не ставятся кавычки и пишется с маленькой буквы. Очень будем благодарны.
ответ
Названия сортов напитков (вин, кофе, чая и др.) принято писать с маленькой буквы, без кавычек: кофе арабика, чай каркаде, вино рислинг.
9 апреля 2008
№ 238989
Здравствуйте! На мой вопрос о том, как правильно пишется слово РИ*ЛТ*Р (вопрос №238921), Вы ответили, что правильно - РИЕЛТОР, РИЕЛТОРЫ. Кроме того , Вы посоветовали обратиться к услуге "проверка слова" на портале. Обратившись туда, я увидел, что слово ри*лт*р по орфографическому словарю пишется как РИЕЛТОР, а по словарю трудностей русского языка - как РИЕЛТЕР. Так как все-таки правильно? Если словарь трудностей относится только к произношению, то получается, что, например, надо писать РИЕЛТОРСКИЙ, а произносить РИЭЛТЕРСКИЙ? Поясните, пожалуйста. Спасибо.
ответ
Словарь трудностей был издан тогда, когда слово риелтор не имело устоявшегося написания. Сегодня правильно: риелтор, риелторский. Произносится: [риЭлтарский].
9 апреля 2008
№ 238991
Существует ли правило, по которому должны писаться названия иностранных СМИ в российской прессе - в оригинальном написании или кириллицей?
ответ
В текстах российских СМИ могут употребляться как оригинальные, так и транслитерированные наименования (в зависимости от того, какие наименования лучше воспринимаются читателями).
9 апреля 2008