№ 268641
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в следующих примерах: 1. Довод заявителя подлежит отклонению (,) как несостоятельный. 2. Довод заявителя подлежит отклонению (,) как не подтверждённый материалами дела. Являются ли данные сочетания с союзом "как" сравнительными оборотами (со значением "в качестве" либо входящими в состав сказуемого)? Или это приложения со значением причинности (в которых пропущены существительные)? Необходимы ли запятые, и зависит ли обособление/необособление от места оборота в предложении? Спасибо огромное, будем признательны! С уважением, редакторская группа.
ответ
Это не сравнительные обороты - в них нет сравнения и сравниваемых предметов. Здесь "как" в значении "в качестве" (возможно, с оттенком причинного значения). При таком порядке слов запятые не нужны. При перестановке слов возникает пауза, подчеркивающая значение причины, и запятые будут ставиться: Довод заявителя, как несостоятельный (=поскольку является несостоятельным), подлежит отклонению.
15 марта 2013
№ 298547
Добрый день! Как правильно: вывод, что... или вывод о том, что.... ? Спасибо!
ответ
28 октября 2018
№ 258906
Как правильно писать: Отправить(коммандировать) в город Москва или отправить в город Москву?
ответ
11 марта 2010
№ 320056
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно склонять название предприятия «"... завод" - филиал "Завод ..."»
ответ
Корректно: филиал "Завода", филиала "Завода", филиалу "Завода".
11 декабря 2024
№ 267445
Здравствуйте! Возник такой спор по поводу пунктуации. "Один финт, другой финт * и игрок обходит своего опекуна..." Я считаю, что на месте звёздочки должно быть тире, мой оппонент - что запятая. Его аргумент - из параграфа 171 Cправочника по пунктуации с Вашего сайта: "Тире ставится между предложениями, НЕ СОЕДИНЕННЫМИ ПОСРЕДСТВОМ СОЮЗОВ, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом". Т.е. есть союз и формально тире тут стоять не может. Я же считаю, что наличие союза В ДАННОМ СЛУЧАЕ не является таким уж решающим фактором. Тем более, что в чём-то тут также применимы, как мне кажется, параграфы 177 (интонационный скачок вниз) и 169 (резкое противопоставление). Какой же всё-таки знак будет точнее? Заранее большое спасибо!
ответ
Между частями сложносочиненного предложения ставится тире, если вторая часть предложения заключает в себе значение результата, следствия, резкого противопоставления (чаще перед союзом и, реже перед союзами но, а (справочник "Правила русской орфографии и пунктуации" под ред. Лопатина). Поэтому в данном случае тире уместно.
22 ноября 2012
№ 258006
"В разговорной речи слова фото и видео могут употребляться как существительные вместо "фотография", "видеозапись". Напоминаю: так Вы ответили на мой вопрос. Вот, что по этому поводу я нашёл в словаре Ушакова: ФОТО, нескл., ср. (нов.). 1. Фотографический снимок. красивое фото. 2. То же, что фотография в 3 знач. Открылось новое фото. Хочу ещё раз спросить: только ли в разговорной речи могут употребляться слова фото/видео как существительные? И ещё. Я прошу Вас сделать синтаксический разбор этого предложения: Меморандум профессионалов индустрии разработки и издания компьютерных и видеоигр. К чему здесь относится слово "компьютерных", если слово "видеоигр" - это отдельное слово. Напомню, что есть два вида игр: компьютерные (для компьютера) и, собственно, видеоигры (для видеоприставок). Спасибо.
ответ
И все же стилистические оценки следует давать, основываясь на рекомендациях современных словарей.
ФОТО, неизм.; ср. Разг.
=Фотография (2 зн.). Старинные ф. Взять ф. в рамку. Чьё это ф.? - Моей матери.
В предложении, которое Вы предлагаете нам разобрать, присутствует такое явление, как эллипсис (пропуск слова, члена предложения). Именно к пропущенному слову "игр" и относится определение "компьютерных".
17 февраля 2010
№ 302287
"Компания-разработчик новой технологии представила на конференции..."? Или "Компания – разработчик новой технологии представила..."? Или же "Компания – разработчик новой технологии – представила..."? Спасибо.
ответ
Верно: Компания – разработчик новой технологии представила...
3 сентября 2019
№ 290381
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, какой вариант лучше: "дизель-поезд с гидромеханической передачей Крюковского завода" или "дизель-поезд Крюковского завода с гидромеханической передачей"? "Передача", очевидно, относится к поезду, а не заводу. Спасибо!
ответ
Второй вариант лучше, поскольку он устраняет названную Вами неоднозначность фразы.
26 сентября 2016
№ 269854
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, следует ли в данном предложении выделять слова "в результате" запятыми: "В подобную погоду только командир мог принять решение на вылет, но он же, в результате, отвечал и за судьбу всего полета". Спасибо.
ответ
Эти слова не нужно обособлять.
21 июня 2013
№ 271678
Уважаемая Грамота! Помогите, пожалуйста, разобраться. Как правильно написать названия пород собак: тойтерьер или той-терьер, тойпудель или той-пудель? Словари дают разные ответы: слитно (Орфографический) и через дефис (Слитно.Раздельно.Через дефис). Очень прошу дать ответ.Нужно для газеты.
ответ
Мы рекомендуем ориентироваться на «Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд., М., 2012), который фиксирует слитное написание: тойтерьер, тойпудель, тойспаниель. Существительное тойтерьер – давнее заимствование, его слитное написание фиксируют большинство словарей. Тойпудель и тойспаниель – слитно по аналогии с тойтерьером.
5 ноября 2013