№ 303166
                                        
                                                На вопрос № 293825 о том, есть ли множественное число у слова «практика», вы ответили, что использование формы мн. ч. корректно. Я не нахожу такой формы ни в одном словаре, словарь же Ушакова, например, прямо указывает, что множественного числа у этого слова нет. Какими же словарями зафиксирована эта явная калька с английского языка?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В "Грамматическом словаре русского языка" А. А. Зализняка указано, что у слова практика есть формы множественного числа.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 октября 2019
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 287755
                                        
                                                Пожалуйста, помогите выяснит ударение в названии города Рени Одесской области. Местные жители (я там жила в детстве) произносят с ударением на второй слог, а по радио или телевизору слышу часто название Рени с ударением на первый слог. В словарях, известных мне, произношение не указано. Можете ли вы разрешить этот вопрос? Спасибо заранее!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Словари последовательно фиксируют это название с ударением на первом слоге: Рени. Такая фиксация – и в старых изданиях (например, в «Словаре географических названий СССР», изданном в 1983 году), и в современных (например, в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, вышедшем в 2010 году).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                7 апреля 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 299217
                                        
                                                У Сергея Михалкова в "Баранах" такие строки: "И сказал барашек белый: // "Братец, вот какое дело: // Здесь вдвоем нельзя пройти, // Ты стоишь мне на пути". Читаю ребенку последнюю строку и слух коробит. Вернее было бы сказать "Ты стоишь на моем пути"? (Спрашиваю с точки зрения русского языка, а не поэтической необходимости зарифмовать строки.)
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы правы, конструкция не вполне верная.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 декабря 2018
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 280779
                                        
                                                Подскажите пожалуйста, можно ли склонять фамилию Навсегда, ударная А. Если можно то как объяснить что при ее склонении происходит непонятное слова, например Навсегды, Навсегдой. Все учителя русского языка которых я знаю говорят что не склоняется эта фамилия, а в одной компании мне ее склоняли, гооврили что нет исключений для фамилий. как быть ? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Интересный вопрос. Грамматического запрета на склонение фамилии Навсегда нет, по правилам ее нужно склонять. Кроме того, в устной речи (где не бывает прописных и строчных букв) сочетания типа с Еленой Навсегда будут поняты неправильно (навсегда будет воспринято как обычное наречие, а не как фамилия). Поэтому наша рекомендация – склонять эту фамилию.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 февраля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 235353
                                        
                                                Пожалуйста, ответьте, нужна ли запятая перед "если" в предложении, и на какой раздел Справочника Лопатина можно сослаться (наверное, это не относится к разделу "Запятая на стыке союзов"?):
"В то же время(,) если фирма примет эту точку зрения, то, возможно, ей придется отстаивать свою позицию в суде.
Спасибо за ответ, с уважением, Светлана.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятая не ставится (§ 117).
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                20 января 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 260620
                                        
                                                Добрый день, спасибо за ответ на счет склонения фамилии Слынёк. Хотелось бы у Вас уточнить, имеет ли значение происхождение фамилии при склонении. На кафедре русского языка и литературы НГУ мне уточняли, что при французких корнях фамилии склоняется именно Слынёка, Слынёку и т.д., а при украинском происхождении фамилия не склоняется. В чем разница?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Склонение фамилий, оканчивающихся на согласный, не зависит от их происхождения, а зависит только от пола носителя фамилии. Все женские фамилии на согласный не склоняются, все мужские – склоняются (единственное исключение – фамилии на -ых, -их типа Черных, Долгих). Происхождение фамилии имеет значение, если она оканчивается на гласный: так, французская фамилия Дюма не склоняется, а славянская фамилия Вода склоняется. Несклонение мужской фамилии Слынёк недопустимо, это нарушение норм русского языка.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 апреля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 320955
                                        
                                                Здравствуйте! 
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада»,  склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 января 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 265672
                                        
                                                Уважаемая справочная служба! Большой толковый словарь русского языка (гл. ред. С. А. Кузнецов) на вашем портале ставит ударение в слове "граффити" на первый слог (грАффити). Однако ни в одном другом словаре я такого ударения не нашла (ударение ставится на второй слог). В ответах на вопросы № 258775, 235321, 230155, 200886 вы также рекомендуете произносить "граффИти". Видимо, в Большом толковом словаре ошибка? Есть ли возможность ее исправить?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мы передадим Ваше замечание главному редактору словаря Сергею Александровичу Кузнецову.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 июля 2012
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 282878
                                        
                                                В Санкт-Петербурге, в Красном Селе, к 70-летию Победы построили триумфальную арку. На арке надпись: ВОИНАМ ПОБЕДИТЕЛЯМ СЛАВА Многие считают, что в надписи есть ошибка - пропущен дефис, должно быть "воинам-победителям". Другие говорят, что на арках, и вообще на мемориалах и памятниках дефисы и знаки препинания ставить не положено - поэтому, мол, нет и тире перед "слава". Как же правильно должна выглядеть надпись на триумфальной арке?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Дефис нужен: ВОИНАМ-ПОБЕДИТЕЛЯМ СЛАВА. Особых правил правописания для памятников не существует, дефис ставится здесь по общему правилу.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 июня 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 278814
                                        
                                                Согласно учебнику за 2 класс В.П. Канакиной я поняла, что слова: о-бувь, я-зык, и-ней, у-рок, е-жик, я-щик - можно разделить на слоги следующим образом, но переносить их нельзя. То же самое прочитала и на Вашем сайте. Тем не менее учитель настаивает на том, что эти слова можно перенести: об-увь, яз-ык, ин-ий, ур-ок, еж-ик, ящ-ик. Верно ли это? Если да, то подскажите, на какое правило нужно опираться в этих случаях.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Учитель неправ, такие переносы недопустимы. Одно из главных правил переноса: нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 октября 2014