Согласно учебнику за 2 класс В.П. Канакиной я поняла, что слова: о-бувь, я-зык, и-ней, у-рок, е-жик, я-щик - можно разделить на слоги следующим образом, но переносить их нельзя. То же самое прочитала и на Вашем сайте. Тем не менее учитель настаивает на том, что эти слова можно перенести: об-увь, яз-ык, ин-ий, ур-ок, еж-ик, ящ-ик. Верно ли это? Если да, то подскажите, на какое правило нужно опираться в этих случаях.
Учитель неправ, такие переносы недопустимы. Одно из главных правил переноса: нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.
Последние ответы справочной службы
Организация реализует некоторый проект (инициативу) - совокупность действий и мероприятий. Часто сотрудники пишут: "проект организовал семинар" (вместо "в рамках проекта организован семинар" или "командой проекта проведен семинар"). Проект - не правосубъектен. Правильно ли говорить, что проект что-то организовал? Если неправильно, то как это обосновать, чтобы убедить людей так не говорить?
Согласны с Вами. Совокупность действий и мероприятий не может что-либо организовать.
Страница ответаЗдравствуйте. Как правильно писать: "письмо направлено в МЧС России" или "письмо направлено МЧС России"? Спасибо.
Корректны оба варианта.
Страница ответаДобрый день! Какая этимология у слова "резюмировать"? Сначала произошло заимствование слова "резюме" (résumé) из французского, а потом уже в русском языке с помощью суффиксов ирова и ть было образовано "резюмировать", или же это слово изначально заимствовано из того же французского (résumer «подводить итог; конспектировать») и суффиксы к нему были присоединены в процессе заимствования? Заранее спасибо за ответ!
Оба слова появились в русском языке примерно в одно время — в начале XIX века. Для слова резюмировать логично предполагать немецкий источник — глагол resümieren.
Страница ответа