№ 240983
Я прочитала на вашем сайте, что следует писать "Лао-цзы". А в электронной версии книги Розенталя "Справочник по правописанию и стилистике", изданной в 1997 г., я прочитала: "В к и т а й с к и х собственных именах лиц, состоящих из двух частей, обе части пишутся раздельно и с прописной буквы". А вот насчет японских имен там как раз написано: "Частица "сан" в японских именах пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом: Тояма-сан". Может быть, "цзы" - это тоже не часть имени, как и "сан", и именно поэтому вы рекомендуете писать "Лао-цзы"? В общем, как мне лучше поступить? :) Спасибо.
ответ
Мы рекомендуем написание через дефис согласно словарю Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке».
23 мая 2008
№ 246005
Здравствуйте! Большое спасибо за ответ на предыдущий вопрос. Скажите, пожалуйста, в нижеприведенных предложениях надо ставить запятую или тире сразу после прямой речи? В первом случае, надо ли ставить запятую, чтобы закрыть придаточное предложение, которое начинается словами автора, а заканчивается прямой речью? Во втором случае, надо ли ставить запятую, чтобы закрыть деепричастный оборот? В третьем случае, надо ли ставить запятую сразу после прямой речи перед союзом «то»? Иными словами, запятая или тире? Когда Соне задавали вопрос: «Сколько вам лет?»(,) (-) она всегда отвечала одно и то же: «Сколько ни есть, все мои!» Доказывая что-либо: «Ну как же ты не понимаешь!»(,) (-) вы настраиваете клиента против себя. Если клиент ответил: «Для меня это слишком дорого»(,) (-)то вы задаете ему вопрос: «…?» Спасибо.
ответ
В первом и втором случаях ставится тире (после вопросительного или восклицательного знака, которым заканчивается прямая речь), в последнем - запятая.
18 сентября 2008
№ 314819
Здравствуйте!
Обязательно ли обособлять «значит», выступающего в роли союза? В первую очередь меня интересует конструкция «если… значит». Например: «Если завтра пойдёт дождь, значит(,) мы не сможем сходить на пляж».
В § 96 и 112 Полного академического справочника есть два упоминания о «значит» как союзе — и без обособления. Но примеров «если… значит» там, кажется, нет. На ресурсе «Академос» в 2023 году к статье о «значит» было изменение: зна́чит, вводн. сл. и союз [изменено, ср. РОС 2023: зна́чит, вводн. сл.].
В то же время в справочниках Розенталя, в «Трудных случаях русской пунктуации» однозначно рекомендуется ставить запятую после «значит».
Это противоречие между справочниками и можно не ставить запятую? Или противоречия нет и нужно обособлять?
Спасибо.
ответ
1 июля 2024
№ 311084
Добрый день. Вопрос об использовании двоеточия. В свободном доступе есть информация вот такого плана: Двоеточие как знак сокращения вообще было присуще старым европейским письменностям (в русском языке так было до середины XIX века); среди языков нового времени эта функция двоеточия сохраняется в шведском и финском, причём даже в середине слова: H:ki (Helsinki) или вот такая информация: Двоеточие согласно правилам Русского языка • Указывает на причину • Является пояснением • Дополняет • Является прямым вопросом • Ставится для сокращения Собственно сам вопрос: вышеперечисленная информация о возможном использовании двоеточия корректна? На сколько корректно/допустимо использование двоеточия например для сокращения ? Например можно ли использовать написание "город: Москва" вместо "город федерального значения, административный центр Центрального федерального округа и центр Московской ...Москва" ?
ответ
В современном русском письме такие написания не приняты. Корректно писать просто город Москва. Обозначить в документе тождество развернутого и краткого наименования можно с помощью конструкции: город федерального значения, административный центр Центрального федерального округа и центр Московской ...Москва (далее — город Москва).
21 сентября 2023
№ 313988
Доброго дня
Обращается к Вам Ботнарь Валерий, гражданин Республики Молдовы, 1993 года рождения.
Я планирую оформить вид на жительство в Российской Федерации.
В паспорте гражданина Республики Молдовы транскрипция моего имени записана как BOTNARI VALERIU, в Молдавии нет такого имени как Валерий, но в России это имя звучит именно как Валерий, без окончания «у». Я был назван в честь отца, в свидетельстве о рождении которого есть запись по-русски "Валерий"
Возможно ли провести лингвистическую экспертизу и оценить возможность оформления документов в России и перевести свое имя на русский язык как «БОТНАРЬ ВАЛЕРИЙ»?
Я планирую жить и работать в России, имея транскрипцию имени на русском языке как «Валериу», у меня может часто возникать ошибки в правоустанавливающих документах.
С уважением, Ботнарь Валерий
ответ
Да, возможно провести такую лингвистическую экспертизу, для чего нужно обратиться в экспертную организацию.
5 июня 2024
№ 284825
Добрый день! Разрешите, пожалуйста, возникший с коллегами спор. (Просим по возможности ответить оперативно, поскольку ваш вердикт важен для публикаций ведомства). Какая формулировка является правильной: "Горэлектротранс" объявил месячник безопасности движения", или "Горэлектротранс объявил месяц безопасности движения"? Мой аргумент в пользу употребления слова "месячник" - то, что это самостоятельное слово, означающее, согласно словарям, "промежуток времени, равный месяцу, в течение которого проводится какое-л. общественное мероприятие", а слово "месяц" означает единицу исчисления времени, равной примерно одной двенадцатой части года. Сотрудница существующей в Петербурге бесплатной справочной службы русского языка, работающей на базе Института Лингвистических Исследований РАН (телефон (812) 328-16-12), высказалась в пользу употребления формулировки "месяц безопасности", поскольку слова "месячник" она не понимает. Дайте, пожалуйста, ваш квалифицированный ответ, он важен нам для работы. Заранее спасибо!
ответ
В этом предложении возможны оба слова, но предпочтительным является слово месячник. Современные словари, в том числе «Большой академический словарь русского языка» (Т. 10. М., СПб., 2008), фиксируют такое слово в значении 'промежуток времени, равный месяцу, в течение которого проводится какое-либо общественное мероприятие'. Однако сейчас это слово употребляется не так часто, как в советское время, поэтому для кого-то оно может быть незнакомым.
23 октября 2015
№ 290673
Добрый день. Решил почитать Розенталя и наткнулся на пункт, в котором описывается случай, когда после слов автора (и перед прямой речью) двоеточие не ставится. Речь идет о том случае, когда прямая речь начинается с абзаца. И там приведён следующий пример: "Ср.: Сегодня утром брала Она у меня из кармана деньги, перед тем как идти в булочную, и напала на эту книжонку, вытащила. «Что это у тебя?» (Шолохов)". Не очень понимаю, почему здесь после прямой речи нет двоеточия. Прямая речь начинается НЕ с абзаца (а идет строкой после слов автора), но двоеточие не поставлено. У Розенталя я не нашёл объяснения этого места. Книга называется "Пунктуация и управления в русском языке" (Д. Э. Розенталь, 1988).
ответ
Здесь нет т. н. слов автора (сказала, произнесла, удивилась, крикнула и т.д.), после которых ставится двоеточие.
22 октября 2016
№ 290705
Здравствуйте, почему слово шоу-рум пишется через дефис, а слово шоумен - нет? В процессе поисков нашел вопрос №215451, в нем употребляется слово "мультирум", оно пишется слитно несмотря на аналогичное происхождение. По поводу слова "шоумен" нашел вопрос №239280, в ответе на которые слитное написание аргументировалось тем, что слово "мен" не употребляется в русском языке отдельно (как в слове "бизнесмен"). Но ведь слово "рум" так же не употребляется? Тогда по аналогии будет и "шоурум", слитно. Слово "шоу-рум" нашел в вопросе №280744, там указано, что это словарная фиксация (Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012). Но с чем связана именно такая словарная фиксация? Не была ли она ошибочной?
ответ
Согласны, слитное написание более логично. Вероятно, составители руководствовались сложившейся практикой письма при внесении дефисного варианта в словарь.
22 октября 2016
№ 291915
Вопрос по корректности диктанта у учеников второго класса. Волнует правильность употребления склонения прилагательного "белые". Ребёнок писал диктант. Из сборника диктантов Максимук Н.Н. для 2-4 класса "Зимние загадки" (https://books.google.ru/books?isbn=5408009939). Там, в тексте имеется такое предложение: ""Деревья, крыши домов, ступеньки крыльца стали белые". Написано, что диктант составлен по Е.Чарушину. Я заглянула в оригинальный текст, он выглядит так: "Деревья белые, земля белая, и крыши, и крыльцо, и ступеньки на крыльце -- всё покрылось снегом." Ребенок сначала написал "стали белыми", потом пришлось исправить в соответствии с текстом диктанта. На мой взгляд, в приведенном предложении "стали белые" - это не вполне грамотно, должно было быть именно "стали белыми". Права ли я в данном случае?
ответ
Возможны оба варианта, более употребительно: стали белыми.
30 января 2017
№ 291635
Добрый день!!! Уже задавала этот вопрос справочной службе, ответа, к сожалению, так и не получила... Как все-таки корректно писать "трансизомеры" или транс-изомеры"? В ответе Справочной службы № 250913 в качестве правильного варианта фигурировал "трансизомер", а при проверки слова на вашем сайте орфографический словарь выдает написание через дефис "транс-изомеры": http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%8B&all=x Пожалуйста, проясните ситуацию! Очень нужно понимание того, как все-таки корректно употреблять это слово! Необходимо для написания статей научного и технологического характера и для публикации в СМИ!!! Очень жду ответа! И огромное вам спасибо за вашу работу!!! Марина
ответ
Правильно писать в соответствии с фиксацией в орфографическом словаре: транс-изомеры. Ответ на вопрос № 250913 исправлен. Он содержал устаревшую рекомендацию.
10 января 2017