№ 212037
Здравствуйте,Господа!
В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз...
Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет.
С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006
№ 213223
Здравствуйте, уважаемое Справочное бюро! Во время подготовки к моей первой зимней сессии не смогла найти ответ на один из билетов. "Архаизмы и историзмы. Словари устарелых слов". Вы не могли бы перечислить лучшие словари устарелых слов с фамилями авторов и годом издания?
А также - словари крылатых слов.
Буду очень признательна.
С уважением, студентка
ответ
См. http://slovari.gramota.ru/sltales.html?slid=218 [раздел «Словари»].
6 января 2007
№ 320913
Я проживаю в городе Клин Московской области с 1950 года. Сам город существует с 1317 года. Всю жизнь я однозначно считал, что родился и проживаю в Клину. Так учили меня и всех моих сверстников. Так это звучало и на языке моих предков, и отображалось в официальных изданиях. Однако в последние несколько лет в прессе и по телевизору всё чаще "в Клину" стало заменяться на "в Клине". Причём процесс этот сильно прогрессирует. Прошу разъяснить, какой вариант соответствует правилам русского языка, и каким именно. Может быть семь веков народ заблуждался, а "поколение ЕГЭ" начинает открывать нам истину?
ответ
Словарная фиксация: в Клину (см. «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко). При этом вариант в Клине отнюдь не нов: его можно встретить у В. И. Даля (1839 г.) и даже в документах М. И. Кутузова (1812 г.): Предписание М. И. Кутузова вновь формируемому в Клине 10-му пехотному полку № 76. 29 августа 1812 года. С получения сего без ночлегов, но только с варением каш и отдыхами, предписываю оному полку, немедленно выступя, прибыть в Москву. Справедливости ради следует заметить, что других примеров такого употребления в Национальном корпусе русского языка не зафиксировано.
Возможно, на распространенность варианта в Клине влияет гиперкоррекция (когда стремление говорить правильно приводит к появлению ошибочных форм): вариант в Клину может казаться говорящему менее правильным (как разговорное в отпуску при предпочтительном в отпуске). Тем не менее именно употребление в Клину соответствует строгой литературной норме.
13 января 2025
№ 312661
Здравствуйте!
Нужно ли выделять запятыми словосочетание "в целях безопасности" в предложении:
"Для решения вопроса в целях безопасности потребуется связаться с Вами по видеозвонку."?
Или нужно ставить только одну запятую после слов "Для решения вопроса", так как имеет место перечисление целей?
Или запятых в этом предложении вообще не нужно ставить?
Спасибо заранее.
ответ
Очевидно, обстоятельства для решения вопроса и в целях безопасности относятся к разным аспектам ситуации: для решения вопроса относится к самому факту связи, то есть к сочетанию потребуется связаться с вами, а в целях безопасности — к способу, с помощью которого осуществится связь, то есть к сочетанию по видеозвонку. В таком случае предложение лучше отредактировать. Если редактирование по каким-то причинам невозможно, то допустимо обособить второе обстоятельство: Для решения вопроса, в целях безопасности, потребуется связаться с Вами по видеозвонку.
Предложение допускает и иные варианты толкования, предполагающие иные варианты редактирования; для полного понимания нужен контекст.
4 января 2024
№ 313715
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется medium rare (степень прожарки мяса) по-русски? Медиум-рэр, мидиум-рэар, или как-то иначе? С дефисом или без? Может, правила позволяют использовать в тексте этот термин на латинице?
Заранее спасибо за ответ!
ответ
Термин «medium rare» вполне возможно использовать с сохранением оригинальной графики. В современных орфографических словарях это наименование в написании кириллическими буквами пока не зафиксировано.
27 мая 2024
№ 229835
Извените,предыдущий мой вопрос был с опечатками... холодно на работе - пальцы мерзнут :-). Рассмотрите этот:
Подскажите пожалуйста - корректно ли написание прописных\строчных букв в начале наименования: Областная спартакиада молодежи, ХХ областная спартакиада школьников. Подскажите правила написания спортивных соревнований (кубки, чемпионаты, спартакиады), особенно такие случаи, где стоит римская или арабская цифра. Спасибо
ответ
Если Областная спартакиада молодежи -- официальное название мероприятия, с большой буквы пишется первое слово. В названиях с начальным порядковым числительным с прописной буквы пишется следующее за цифрой (цифрами) слово: ХХ Областная спартакиада школьников.
24 сентября 2007
№ 203143
Простите за назойливость, но очень хочется докопаться до сути. Меня интересует пунктуация в предложении "А я представляете себе как запутался?". Всё же Д.Розенталь в "Справочнике по русскому языку" пишет: "Если главное предложение находится внутри придаточного (в разговорном стиле речи), то запятая обычно ставится только после главного предложения, а перед ним не ставится, например Хозяйством нельзя сказать, чтобы он занимался... (Гоголь)". (Издания 1985 и 2006 годов; стр132, 146 соответственно) Это во-первых.
Во-вторых, так ли уж однозначно предложение "А я представляете себе как запутался?" можно квалифицировать как сложноподчинённое? Ведь "как" в данном случае можно рассматривать в качестве определительного наречия (так же, как в предложениях типа "Как я рад!", "Как я погорел!", "Как мне всё это надоело" и т. д.)
Заранее благодарен
Онегин Сергей
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Д. Розенталь в «Справочнике по русскому языку» рекомендует писать без знаков препинания сложноподчинённые предложения с главной частью внутри придаточной, встречающиеся в разговорной речи.
ответ
1. Хотя Д. Э. Розенталь приводит цитаты из классической литературы с запятыми перед второй частью придаточного предложения, в собственных примерах он запятые не ставит: Прошло не помню сколько времени и др.
2. Слово как в данном случае присоединяет придаточное предложение и является союзным словом (наречием) со значением «до какой степени, до чего». Предложение можно привести в более привычный вид: Представляете себе, как я запутался (= до какой степени я запутался)? Предложение представляете себе -- главное, как я запутался -- придаточное.
14 августа 2006
№ 211556
Объясните разницу в ваших ответах.
Слитно или раздельно: "время автономной работы немного недотягивает до номинального?"
Кожевников Анатолий Александрович
Ответ справочной службы русского языка
Вы написали верно.
Слитно или раздельно "недотягивают" в фразе: "... результаты никогда недотягивают до максимальных значений ..."
Кожевников Анатолий Александрович
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: результаты никогда не дотягивают.
Петя Иванов
ответ
Следует различать глаголы с приставкой недо-, обозначающие, что действие выполнено ниже нормы, и созвучные им глаголы с приставкой до-, которым предшествует отрицание не и которые обозначают в сочетании с частицей, что действие не доведено до конца. Во втором приведённом случае на написание влияет наличие слова никогда.
6 декабря 2006
№ 325349
Здравствуйте! Нужна ли запятая перед «и многое другое» в предложении «Он позволяет узнать, кто твой клиент, сколько у него заказов, какой средний объем покупки и многое другое»? Оно и к придаточному формально вроде не относится, это скорее дополнение, поэтому хочется закрыть придаточное, но с другой стороны, оно стоит в одном ряду с придаточными, поэтому не хочется отделять запятой. Можно было бы как-то переделать, но слух не режет, вроде бы так часто говорят, хотя примеров не могу найти.
ответ
Сочетание и многое другое действительно стоит в одном перечислительном ряду с придаточными, поэтому запятая перед ним не требуется.
4 сентября 2025
№ 294441
Здравствуйте! У вас на сайте прочитал, что Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации – все три слова с большой буквы, а если не РФ, а др. страны? (сообщение в газете об официальных визитах): Председатель Иванов встретился с (Ч)резвычайным и (П)олномочным (п)ослом Ирака Исмаилом. Какие буквы в скобках большие, а какие маленькие? Аналогичные вопросы о: (Г)енеральном (П)очётном (к)онсуле России…в США, (Г)енеральном (П)очётном (к)онсуле США…, (Генеральном) (Консульстве) США и (п)ервом (г)енеральном (с)екретаре Совета мусульман Великобритании… Заявлено намерение создать (Н)аградной фонд для поощрения ученых, … В Москве прошла (М)еждународная конференция «Чтения имени Галимджана Баруди». В прошлом году (Ч)тения были посвящены… Всемирная (А)ссоциация по сближению… В (А)ссоциацию по сближению входят… Спасибо!
ответ
1. Названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы только в текстах официальных документов.
2. Заявлено намерение создать наградной фонд для поощрения ученых. Слово наградной следовало бы написать с прописной буквы, если бы с него начиналось официальное название фонда. Ср.: Указом президента создан Наградной фонд для поощрения ученых.
3. В Москве прошла международная конференция «Чтения имени Галимджана Баруди». В прошлом году чтения были посвящены…
4. Если это официальное название, то правильно: Всемирная ассоциация по сближению… В ассоциацию по сближению входят…
7 сентября 2017