№ 201437
                                        
                                                 Добрый день!
 Как правильно, "художествен" или "художественен"? "Искрен" или "искренен"? И прочие случаи подобных кратких прилагательных. На письме я встречаю оба варианта, но равноправны и равноценны ли они? 
 Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: искренен, художествен и художественен. В подобных случаях следует пользоваться словарями (например, см. окошко «Проверка слова» на нашем портале). При наличии двух форм рекомендуется использовать формы на -ен, а не на -енен, так как основная тенденция развития языка -- экономия языковых средств.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 июля 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 213129
                                        
                                                Ждавшие от Аллена сенсации и на этот раз, похоже, будут разочарованы; остальным будет интересно и, главное, смешно. Всё ли правильно с точки зрения пунктуации - запятых вокруг слова "главное"? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Пунктуация корректна.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 декабря 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 320328
                                        
                                                Как следует разобрать начало стихотворения "Зимнее утро" по членам предложения
Мороз и солнце; 
День чудесный?
(Мороз, и солнце - подлежащие, день - сказуемое, чудесный определение или это два предложения?)
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это одно односоставное назывное предложения, состоящее из трех простых частей: первая и вторая связаны сочинительной связью, третье ― бессоюзной. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 декабря 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 322472
                                        
                                                Здравствуйте! Помогите, пожалуйста. Есть такая шутка: «Хорошая болезнь — чесотка. Почесался — и ещё хочется». 
Мне режет глаз первое тире, но не могу понять, почему режет и нужно ли оно там
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В примечании 6 к параграфу 5.1 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя говорится, что тире между подлежащим и именным сказуемым обычно не ставится, если сказуемое предшествует подлежащему: Славное место эта долина! (Л.); Неплохой ученик этот мальчик и т. п. По этому правилу тире в приведенном предложении действительно не нужно: Хорошая болезнь чесотка. Впрочем, тире может быть поставлено, если автор решил подчеркнуть интонационное деление предложения на два состава, сравним: Славные люди — соседи мои! (Н.); Психологический курьёз — моя мать (Ч.).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 марта 2025
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 276607
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как правильно говорить во Пскове или в Пскове, во Франции или в Франции, во Владивостоке или в Владивостоке. Первый вариант значительно органичнее. И есть ли правило для этих слов? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Предлог во выступает перед формами слов, начинающимися сочетаниями «в, ф + согласный», поэтому правильно: во Владивостоке, во Франции. Но: в Пскове.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 июля 2014
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 282791
                                        
                                                Здравствуйте. Меня часто поправляют, когда я говорю "пойти (пойду) за водой". Причём поправляют, говоря что правильнее произносить "пойти по воду". Я уверена, что второй вариант есть "колхозность" и по всем нормам русского языка недопустим.  Я права? Или же говорить я пойду "по воду (по хлеб, и т.д.)" допустимо?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вас напрасно поправляют. Вариант пойти за водой, за грибами и т. д. общеупотребительный и стилистически нейтральный, вариант пойти по воду, по грибы уместен в разговорной, в народно-поэтической речи.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 июня 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 314799
                                        
                                                Как правильно употреблять союзы в данном случае, если нужна временная условность (которую можно обеспечить или нет) при которой действие точно произойдёт:
а)"В то время как я буду лить воду в ведро, оно будет наполняться".
б)"В то время как если я буду лить воду в ведро, оно будет наполняться".
"...оно будет наполняться" здесь не является точным и обязательным действием, но будет являться действием, которое точно будет происходить.
Я примеров не нашёл, все какие нашёл они употребляются, как в первом, выше указанном случае. То есть есть некоторые условия времени, которые есть возможность как выполнять, так и не выполнять, но при выполнении которых будет точно происходить действие. Первый случай он как бы "ожидает" что действие в придаточной части точно произойдёт. Помогите пожалуйста грамотно выразить контекст.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Возможны варианты: Если я буду лить воду в ведро, оно будет наполняться; Когда я буду лить воду в ведро, оно будет наполняться; В то время, когда я буду лить воду в ведро, оно будет наполняться. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 228934
                                        
                                                Писал вам, но ответа на этот вопрос не получил, а он очень важен, т. к. статью пора сдавать в печать. Спрашиваю еще раз: если речь идет об интервале (с начала выполнения упражнения по пятую минуту), то допустимо ли писать 0—5-я минута(Ы)? И еще хотелось бы уточнить: нужно ставить тире без пробелов между цифрами и дефис на обозначение порядкового числительного (т. е. так, как у меня написано) или правильно писать 0-я — 5-я минутЫ? И как дальше вести счет — 5–15-я минута(ы) или 6–15-я? Дело в том, что из американского журнала нам присылают статьи, а мы их переводим и создаем украинскую версию издания. Так вот у них 0—5-я минута (что, на мой взгляд, неверно; я полагаю, нужно писать с 1-й по 5-ю минуту), и дальше — 5–15-я мин. Как правильно с точки зрения языка и логики?  
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Допустимо: 5-я -- 15-я минуты. Лучше: с 5-й до 15-й минуты. Слово нулевая обычно не передается с помощью цифры, да и неясно, что имеется в виду под сочетанием нулевая минута.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 сентября 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 317510
                                        
                                                № вопроса 317486. Огромное спасибо за очень быстрый ответ! Но Ушаков дает с пометой перен. и устар. (нашла, когда написала вам)
словарь Ушакова 
I. СТАТЬ, стати, мн. стати, статей, •жен.
2. перен., только ед. Характер устройства чего-нибудь, вид, образец (•устар. ). «Тать не тать, а на ту же стать.» погов. «У ней (России) особенная стать.» Тютчев.
И еще. Это из Даля. Пословицы русского народа. https://vdahl.ru/word/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C
•	Старого дурака не перемолаживать стать. [былое - будущее]
•	Деды наши жили просто, да лет со сто, а мы пятьдесят, да и то на собачью стать. [былое - будущее]
Прокоментируйте, если можно. С уважением, Лионора.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Дело в том, что словарь В. И. Даля не относится к нормативным — недаром он носит название словаря "живого великорусского языка". Тогда как словарь под. ред. Д. Н. Ушакова нельзя отнести к современным, покольку он создавался  с 1934 по 1940 год. Отвечая Вам, мы ориентровались на современные нормативные словари. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 сентября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 265348
                                        
                                                Скажите пожалуйста, в каком падеже стоят выделенные большими буквами слова? 1. Только и ДЕЛА мне, что таскать их сюда... 2. Только и СХОДСТВА, что нары в два яруса. 3. Только и НАДЕЖДЫ, что на канадского мужика. 4. Только и РАДОСТИ, что у печки потереться, послушать, как дрова трещат, только и УДОВОЛЬСТВИЯ, что перечитать по сотому разу подшивки старых журналов...
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Формально это родительный падеж.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 июня 2012