№ 257973
Какие буквы в слове "арбуза" соответствуют фонематическому принципу графики? Получилась спорная ситуация, я думаю что буква"а" в корне слова, ведь ее можно проверить словом "арфа", а вот подруга считает что буква "з". Кто из нас прав?
ответ
Арбуз арфой не проверишь, это разные корни. Фонематическому принципу орфографии (не графики) соответствует написание з на конце слова арбуз: корень арбуз пишется одинаково, несмотря на то что его произношение в разных позиционных условиях разное: арбу[c] в арбуз и арбу[з] в арбуза.
16 февраля 2010
№ 257980
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в каких случаях употребляется слово русский, а в каких российский. Спасибо.
ответ
16 февраля 2010
№ 257981
Подскажите, пожалуйста, будет ли стилистически верна фраза "испанская Барселона", если речь идет о городе, или все-таки данное выражение в большей степени употребимо в отношении существующего футбольного клуба? (Контекст: мероприятие, проходящее в настоящий момент в испанской Барселоне). Есть ли определенное правило на этот счет (интересует конкретно, можно или нет в таком случае говорить "итальянский Рим" или "российская Москва")?
ответ
Интересный вопрос. Какое-либо специальное правило, ограничивающее употребление прилагательных, образованных от названий стран, с существительными – названиями городов, нам неизвестно, да и вряд ли оно существует. Дело здесь в общей тенденции к экономии языковых средств: сочетания типа чешская Прага, итальянский Рим, французский Париж потому и выглядят странно, что они избыточны, плеонастичны: вряд ли найдется грамотный человек, не знающий, что Прага находится в Чехии, Рим в Италии, а Париж во Франции. Но чем менее известен населенный пункт, тем более оправданно употребление прилагательного; оправданно оно и в тех случаях, когда существует несколько населенных пунктов с одним и тем же названием в разных странах, например: в отличие от российской Москвы польская Москва – небольшая деревня. Поэтому ответить на Ваш вопрос можно так: явной ошибкой сочетание испанская Барселона не назовешь, но лучше всё же обойтись без прилагательного.
16 февраля 2010
№ 257982
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед "потому что" в данном случае: Вы зашли на наш сайт * потому что: 1 2 3
ответ
16 февраля 2010
№ 257989
Как ставить ударение в названии города Славянск-на-Кубани: СлАвянск-на-Кубани или СлавЯнск-на-Кубани? На Украине есть город СлавЯнск, а ударение в названии кубанского городка так и не установлено — даже словари дают разные варианты.
ответ
К сожалению, в словарях разнобой. Думаем, правильнее: Славянск-на-Кубани.
17 февраля 2010
№ 257991
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как определяется род названий блюд, заимствованных из другого языка? Я знаю только правила, касаемые топонимов и названий животных. А вот с едой случаются спорные ситуации. Например, слово "ризотто". В литературе я встречала использование этого слова в среднем роде, хотя мне кажется, что правильнее было бы использовать его в мужском (по аналогии с "кофе", "виски"). Или все-таки стоит исходить из фонетики, которая заставляет людей инстинктивно использовать средний род, когда существительное заканчивается на "о"?
ответ
В большинстве случаев род таких слов определяется в словарном порядке. Ризотто - среднего рода (как и большинство названий блюд, оканчивающихся на -О).
17 февраля 2010
№ 257993
Корректно ли использование слова "милосердный" по отношению к государству или существу, у которого сердце как орган может отсутствовать (т.е. по отношению к ангелам и т.д.)?
ответ
В ряде контекстов такое использование можно представить.
17 февраля 2010
№ 258001
можно тиспользовать словосочетание "гостиничная структура" или лучше - "гостиничный комплекс"?
ответ
В каком значении, контексте?
17 февраля 2010
№ 258005
Здравствуйте, подскажите, ф(Ф)естиваль шведского дизайна - уместо со строчной или с прописной? спасибо.
ответ
Если это официальное название мероприятия, то уместна прописная буква в начале названия.
17 февраля 2010
№ 258015
"Погибли" или "погибло"? При виде фразы "погибло 100 человек" возникает ощущение, что автор пренебрежительно относится к людям. А иногда в одной фразе авторы умудряются совместить обе формы. Как и когда следует употреблять эти формы? Зависят ли правила от количества людей или предметов, от их одушевлённости и других грамматических категорий?
ответ
17 февраля 2010