Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 281217
Добрый день. Прошу компетентного мнения по поводу написания следующего выражения: кануть в лету или кануть в Лету. Хотя Мильчин рекомендует сохранять прописную в словах типа Мекка, Клондайк, Хиросима и др., но в выражениях на всю ивановскую, содом и гоморра, камчатка и тому подобных рекомендуется строчная как Мильчиным, так и словарем фразеологизмов Жуковых (М.: Просвещение, 1989). В частности, кануть в Лету у них со строчной. При этом я не нашла правила о отрадиционном написании этого выражения именно с прописной. Однако мои коллеги ссылаются на ваш сайт как компетентый источник, где вы рекомендуетет прописную. Объясните, пожалуйста, чем вы руководствуетесь.
ответ

Руководствуемся словарной фиксацией в академическом «Русском орфографическом словаре» (4-е изд., М., 2012).

28 февраля 2015
№ 280860
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться, многоуважаемые специалисты в области русского языка! Мне кажется, что предложение "Чиновники довели страну до кризиса и при этом являются самой защищённой частью населения" является простым с однородными сказуемыми, поэтому запятая перед "и" не нужна. Правильно ли я считаю? Меня сбивает с толку то, что эти сказуемые отвечают на вопросы, у которых разное время, то есть "что делали?" (прошедшее) и "что делают?" (настоящее). А в школе нас учили, что однородные члены отвечают на один и тот же вопрос. Я запутался. Разъясните, пожалуйста. Большое спасибо за внимание!
ответ

Это предложение с однородными сказуемыми, поэтому запятая перед союзом и не нужна.

11 февраля 2015
№ 246127
Насколько, по вашему, оправдано использование слова "вызов" в значении "сложная задача, требующая большого напряжения сил, но, в то же время, позволяющая и проявить свои положительные качества"? В последнее время это слово всё чаще и чаще используется в этом значении, хотя это явная (и неудачная) калька с английского. Вот только что прочитал в новостях: "Чубайс воспринимает своё назначение как вызов". Первая реакция: "Он крайне оскорблён тем, что его назначили на эту должность". Обычно в русском языке вызов синоним "неуважения" и т. д. Оказывается, он, наоборот, доволен, что ему поручили такую важную задачу.
ответ

Увы, подобрать более удачный перевод для слова challenge довольно трудно. А приведенный Вами заголовок, действительно, плох своею двусмысленностью. Здесь слово вызов можно было бы заменить синонимом испытание.

22 сентября 2008
№ 215348
Пожалуйста, разрешите противоречие в ваших ответах на практически один и тот же вопрос. Спасибо. Вопрос № 199198 Насколько допустима (не является ли грубой ошибкой) в современном языке форма «в родные пенаты» вместо «к родным пенатам»? Соответственно, верно ли писать «в родных пенатах» или только «у родных пенатов»? Данилов Андрей Анатольевич Ответ справочной службы русского языка Так как в современном русском языке слово пенаты имеет значение «домашний очаг, родной дом», вернуться в родные пенаты, в родных пенатах – корректно. Вопрос № 192887 как парвильно: вернуться в родные пенаты или вернуться к родным пенатам Арсеньева Маргарита Михайловна Ответ справочной службы русского языка Корректно: вернуться к родным пенатам.
ответ
Ответ 199198 исправлен. Правильно: к родным пенатам.
9 февраля 2007
№ 205516
Уважаемые господа, задавала две недели назад вопрос, на который пока не получила ответа, - а это довольно срочно. ПРошу вас уточнить, как правильно - с пробелом или без - пишется цифра (порядковое числительное) + единица измерения (сокращенное существительное), например: 123г или 123( )г, 15% или 15( )%, 345ккал или 345( )ккал? Кроме того, нужен ли пробел: 1. между сокращенным существительным "год" и числительным: 2006г. или 2006( )г., 2. сокращенным существительным "город" названием города: г.Москва или г.( )Москва? Учитывается ли при этом тот факт, что современные комп.программы при постановке пробела разрывают числительное и сокращение, ставя их на разные строки? Спасибо.
ответ
Пробелы во всех указанных Вами случаях нужны. Для того чтобы сокращённое слово не переносилось на другую строку, в текстовых редакторах предусмотрена специальная функция.
20 сентября 2006
№ 317661
Как иностранные слова проходят адаптацию в нашем языке? Кто решает как конкретно будет произноситься иностранное слово на русский лад, будет ли склоняться, какой это будет род и тому подобное? Существуют ли какие-то едины нормы, по которым слова приводятся в соответствие с правилами русского языка или каждый случай индивидуален? Как долго происходит процесс перехода слова из одного языка в другой? Приведу небольшой пример: слово волейбол пришло к нам из английского языка, но там это слово пишется как «volleyball», с двумя буквами “л” в начале и в конце, однако при переходе в русский эти удвоения не применились и слово «волейбол» пишется с 2 буквами «л», а не 4. Вот опять же: почему так? Многие слова подвергаются грамматическому изменению, утрачивая свою идентификационную особенность (волейбол тому пример). Разумны ли такие координатные изменения? Ежели слово «волейбол» писалось, как «воллейболл», много ли трудностей это внесло бы? Это связано с упрощением взаимодействия со словом?
ответ

Поскольку заданный Вами вопрос весьма объёмен, рекомендуем Вам обратиться к специальным источникам, например к монографии И. В. Нечаевой "Актуальные проблемы орфографии иноязычных заимствований" (М., Издательский центр «Азбуковник», 2011). Ее можно найти на сайте ИРЯ им. В. В. Виноградова РАН. 

2 июля 2024
№ 271824
Здравствуйте. Подскажите, как пишется слово атомнопромышленный слитно или через дефис. Спасибо.
ответ

Непростой вопрос. По правилам – слитно (т. к. образовано от сочетания слов атомная промышленность). Но дело в том, что в современной письменной речи это правило соблюдается всё реже: очень часто в подобных словах, имеющих в первой части суффикс прилагательного или причастия, слитное написание заменяется на дефисное. Так произошло, например, со словом естественно-научный: оно образовано от сочетания естественные науки, но пишется через дефис, что уже закреплено словарями русского языка. Поэтому приходится признать, что правила слитного/дефисного написания подобных слов устарели и не соответствуют современной практике письма.

Обратим внимание на фиксацию слов с последней частью ...промышленный в академическом «Русском орфографическом словаре»: агропромышленный, золотопромышленный, лесопромышленный, металлопромышленный – слитно (нет суффикса прилагательного в первой части), но: аграрно-промышленный, военно-промышленный, молочно-промышленный – через дефис (есть суффикс прилагательного в первой части; только для слова горнопромышленный оставлено слитное написание, видимо, в силу традиции). По аналогии следует рекомендовать дефисное написание: атомно-промышленный.

18 ноября 2013
№ 260299
Здравствуйте, администрация потрала Грамота.ру Я задавала Вам вопрос о написании НЕ с глаголами. Вы прислали ответ под номером 260209. К сожалению, Вы не аргументировали свой ответ.Я категорически не согласна с вашим ответом, так как он противоречит правилам орфографии русского языка. Мои аргументы: 1)"Русский язык" М.Баранов, Т.Костяева, А.Прудникова, Москва, "Просвещение"1984, где на странице 255 черным по белому написано следующее: "НЕ с глаголами и деепричастиями пишется раздельно. НЕ с глаголами и деепричастиями пишется слитно, если слова без НЕ не употребляются". 2)В.А.Горпинич. Русский язык.Киев "Вища школа" 1981, где на странице 309 написано следующее: "Частица НЕ пишется раздельно с глаголами и деепричастиями". 3) Л.А.Чешко. Русский язык. Москва "Высшая школа" 1981, где на странице 106 написано следующее правило: "НЕ пишется с глаголами раздельно. Исключению составляют те глаголы, которые не употребляются без НЕ, например: ненавидеть, невзлюбить, негодовать". Очень хочется услышать ваши аргументы. Спасибо.
ответ

Разумеется, не с глаголами пишется раздельно, это правило знают все (можно не приводить ссылки на учебники), с ним никто не спорит, а ответ на вопрос № 260209 этому правилу не противоречит.

Дело в том, что в русском языке есть глаголы с приставкой недо..., означающей неполноту, недостаточность по сравнению с нормой. В составе такой приставки не пишется слитно. Правильно: недописать  в значении 'написать не полностью, меньше нужного'. Подчеркиваем: не здесь не частица (которая должна писаться раздельно с глаголом), а часть слова.

Подробнее о словах с приставкой недо... см в ответе на вопрос № 251968.

Глагол недописать 'написать не полностью, меньше нужного' зафиксирован «Русским орфографическим словарем» РАН (М., 2005). О написании глаголов с приставкой недо... см., например, в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя (М., 2003, с. 79, а также любое другое издание).

12 апреля 2010
№ 265767
Подскажите, пожалуйста, каким прилагательным является слово "кошерный" - качественным или относительным? Раздельно или слитно писать его в следующем предложении: "В порошковом шоколаде, например, много Е-добавок, многие из них (не)кошерные. То же с чаем".
ответ

Главное отличие качественных прилагательных от относительных состоит в том, что только качественные прилагательные обозначают признак, который может проявляться в большей или меньшей степени; относительные прилагательные называют признак, который не может проявляться с разной степенью интенсивности. Исходя из этого определения и из значения слова кошерный 'приготовленный в соответствии с религиозными законами (о пище)', это прилагательное следует считать относительным (блюдо либо соответствует религиозным законам, либо не соответствует, оно не может быть «более кошерным» или «менее кошерным»).

Однако если мы говорим о слитном/раздельном написании не с прилагательным кошерный, не столь существенно, качественное это прилагательное или относительное. Вполне возможно и слитное написание некошерный (пишется слитно не с существительными и прилагательными, если в сочетании с не они обозначают непринадлежность к какому-либо разряду лиц или явлений). Поэтому допустимо написание некошерные (при обозначении непринадлежности к кошерной пище) и не кошерные (если необходимо подчеркнуть отрицание). Окончательное решение – за автором текста.

18 июля 2012
№ 282335
ОЧЕНЬ ВАЖНО!!!! Уважаемая "Грамота"! Объясните, почему экс главный редактор и экс министр обороны пишется без дефиса. Прошу не оставлять мое письмо (в который раз уже) без внимания.
ответ

Правильно: экс главный редактор, но экс-министр обороны.

Подробные правила находим в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря», разработанной в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН.

Приставка экс... со значением 'бывший' присоединяется дефисом, например: экс-губернатор (экс-губернатор области), экс-депутат (экс-депутат областного собрания), экс-чемпион (экс-чемпион мира), экс-советский, экс-чемпионский. Дефис сохраняется и в том случае, когда приставка присоединяется к слову, имеющему собственное дефисное написание, напр.: экс-вице-мэр, экс-вице-президент, экс-премьер-министр.

Приставка пишется раздельно со вторым компонентом, представляющем собой атрибутивное сочетание, напр.: экс первый вице-премьер, экс первая леди, экс первая ракетка мира (в теннисе).

А что делать, если экс присоединяется к сочетанию слов, первое из которых – не прилагательное, а существительное? Если это устойчивое сочетание слов, то экс пишется раздельно, напр.: экс доктор наук, экс кандидат наук. Если сочетание слов более свободное, то пишется дефис по общему правилу, напр.: экс-глава компании, экс-заместитель директора, экс-муж Петровой.

16 января 2021
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше