№ 256895
                                        
                                                Доброго времени суток!  В связи с возникшей необходимостью обращаюсь к вам с просьбой дать компетентный ответ на вопрос, связанный со склонением моей фамилии в русском языке... Моя фамилия Бальбоа, имеет испанское происхождение, и она не склоняется в русском языке, насколько мне известно... Дело в том, что один из известных интернет-ресурсов требует обоснования данного утверждения, и критерием адекватности данного обоснования служит мнение специалистов вашего ресурса! Заранее благодарен за будущий ответ! С уважением, Антон Бальбоа...
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, Ваша фамилия не склоняется. Мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на -а с предшествующей гласной, не склоняются (независимо от происхождения фамилии и от того, на какой слог падает ударение в фамилии). См., например:  Калакуцкая Л. П. Фамилии. Имена. Отчества. Написание и склонение. М., 1994.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 декабря 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 315122
                                        
                                                Добрый день. Нужно экспертное мнение по поводу склонения словосочетаний с участием названия компании.  
Контекст таков: Есть компания "Белоруснефть". У этой компании есть заправки (АЗС). Названия у заправок нет. Название есть лишь у компании ("Белоруснефть"). В своих текстах мы говорим о них, как о заправках принадлежащих компании "Белоруснефть". 
В этом контексте правильно ли мы склоняем в этих примерах: в компании «Белоруснефть»; в «Белоруснефти»; на АЗС компании «Белоруснефть»; на АЗС «Белоруснефти». Спасибо за ответ!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, в этих примерах словосочетания склоняются правильно: в компании «Белоруснефть»; в «Белоруснефти»; на АЗС компании «Белоруснефть»; на АЗС «Белоруснефти».
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                9 июля 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 309179
                                        
                                                Здравствуйте, к сожалению, не получила ответа на свой предыдущий вопрос, но, хотелось бы надеяться, что Вы сможете ответит на этот: Подскажите, пожалуйста, употребительно ли в наши дни слово "вольно" в словосочетании "вольно владеть языками"? Например, в таком предложении: "Наши языковые эксперты вольно владеют как немецким и русским, так и английским языком." На мой взгляд и вкус, это звучит архаично. Хотелось бы узнать мнение специалистов Грамоты. Спасибо большое заранее. С уважением Оксана Вакула
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В данном случае слово вольно не может быть заменой слову свободно. Приведенное вами сочетание некорректно. Следует сказать: свободно владеть языком.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 февраля 2022
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 279537
                                        
                                                Здравствуйте!  В "Сказке о мертвой царевне" А.С.Пушкина есть следующие строки:  Ждет-пождет с утра до ночи, Смотрит в поле, инда очи Разболелись глядючи С белой зори до ночи  Возник вопрос с ударением "глядючи - ночи". В нашей школе преподаватель рекомендует дактиллическую рифму "глЯдючи - дО ночи", мне же кажется, что здесь больше подходит мужская "глядючИ - ночИ". Хотелось бы услышать мнение уважаемого портала. Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В "Словаре языка Пушкина" (М., 2000): глядючИ.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 ноября 2014
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 265381
                                        
                                                Уважаемая редакция! Помогите разобраться, почему в данном случае НЕ пишется слитно.  Непередаваемые простыми словами чувства. ( Сборник Розенталя.)  Слово "непередаваемые" образовано от непереходного глагола несовершенного вида. Причастием оно будет, если в качестве пояснительного слова употребляется творительный падеж. Это как раз касается разбираемого случая - "простыми словами" стоит в Тв. падеже.  К тому же легко заменяется глаголом, а не прилагательным (чувства, которые нельзя передать словами). Ваше мнение по этому поводу. Спасибо.  
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Дело в том, что непередаваемые – это не причастие, а прилагательное. В академической «Русской грамматике» таким словам посвящен отдельный параграф (§ 745). Образованные от глаголов прилагательные с приставкой не- и суффиксом -ом-/-им- имеют значение «неспособный совершить действие, названное мотивирующим словом, или подвергнуться этому действию»: невозвратимый, невыносимый, незабываемый, неизгладимый, неиссякаемый, несгибаемый, несмолкаемый, неутомимый, непередаваемый. Наличие пояснительных слов, как правило, не влияет на слитное написание не с прилагательными, поэтому пишется слитно непередаваемые простыми словами чувства. 
Безусловно, отличить такие прилагательные от страдательных причастий настоящего времени крайне сложно, ведь они тоже образуются от глаголов с помощью омонимичного суффикса -ом-/-им-. И всё-таки отличия есть. Во-первых, страдательные причастия образуются только от переходных глаголов, поэтому, например, слово неиссякаемый не может быть причастием: иссякать – непереходный глагол (нельзя сказать *иссякать кого-что). Передавать – переходный глагол, поэтому отличить прилагательное непередаваемый от причастия еще сложнее. И здесь вступает в силу второе отличие. Причастия обозначают временный признак (связанный с действием), прилагательные – постоянный. Ср.: теснимые врагом полки, здесь теснимый – причастие (временный признак). Непередаваемый обозначает постоянный признак (непередаваемые чувства – такие чувства, передать, выразить которые невозможно, это постоянный признак данных чувств). Следовательно, это прилагательное.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 июня 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 206711
                                        
                                                Добрый день!
Вопрос такой - как правильно изменять по падежам словосочетания такого типа - город Москва, город Астрахань, город Ярославль и т.д.
Правильно ли будет: в городе Астрахань и в Астрахани
А неправильно, на мой взгляд, - в городе Астрахани. А в том случае, когда сокращено так - г.Астрахань. Так как же все-таки правильно? В  городе Астрахань? в г.Астрахань? - мое мнение надо в городе Астрахань, городе Ярославль и т.д.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректно: в городе Астрхани и (допустимый, но "сниженный" вариант) в городе Астрахань.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 октября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 290069
                                        
                                                Срочно, очень важно! Добрый день. Помогите, пожалуйста, разобраться с одним вопросом. Искал, как здесь, так и в интернете, но никакой конкретики не нашёл / не разглядел. Для начала, вот ссылка на правила. http://new.gramota.ru/spravka/rules/164-znapr Меня интересуют § 195 и § 196. Есть такое вот предложение... От такого скромного мнения, я аж невольно присвистнул: «Почему так дорого?» Оно начинается с абзаца, и насколько я понимаю, прямого указания кто говорит (слов автора) в нём нет, т.е. таких слов как: он сказал, я пробормотал, она прошептала и т.п. А значит согласно правилу § 195 его следует писать так. От такого скромного мнения, я аж невольно присвистнул: – Почему так дорого? И это будет правильно. Я это не оспариваю. Но будет ли ошибкой оставить его в первоначальном виде? Почему (неважно да или нет)?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Перед прямой речью, следующей за авторскими словами, ставится двоеточие. Это касается и случаев, когда в функции слов, вводящих прямую речь, используются глаголы, обозначающие мимику, жесты, движения (улыбнуться, усмехнуться, рассмеяться, нахмуриться, вздохнуть, вскочить, подойти, подбежать и т. п.). Подобные глаголы допускают возможность добавить к ним глагол речи (например: обрадовался и сказал, удивился и спросил, улыбнулся и ответил, подбежал и воскликнул), поэтому они воспринимаются как вводящие прямую речь.
Таким образом, Вы написали верно:  От такого скромного мнения я аж невольно присвистнул: «Почему так дорого?» Запятая после слова мнения не нужна.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 августа 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 297645
                                        
                                                "Помимо этого, Вы заново услышите всех окружающих Вас людей, даже тех, кого Вы знаете многие годы, и откроете их с новой стороны." - Нужна ли запятая после "многие годы"? Почему? Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Знаки препинания расставлены верно. Запятая после слова годы закрывает придаточное предложение.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 июля 2018
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 288796
                                        
                                                Пожалуйста, помогите расставить знаки препинания в данном преложении. Намеренно пишу без запятых. Конечно мой вопрос не слишком невежлив но ведь однако же многие и многие проходят мимо огромного количества чудесных вещей.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректная пунктуация: Конечно, мой вопрос не слишком невежлив, но ведь, однако же, многие и многие проходят мимо огромного количества чудесных вещей.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                31 мая 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 279279
                                        
                                                Уважаемая Грамота.ру! Прошу пояснить разницу. Я задавала вопрос и получила ответ:  Вопрос № 279021  Выбирали варианты, наиболее подходящие(,) на наш взгляд. Нужна ли запятая? Urok Ответ справочной службы русского языка Запятая ставится.  Однако в аналогичном случае вы рекомендуете:  Вопрос № 221775  Здравствуйте, Справка! Очень срочно - в номер! Скажите, пожалуйста, верно ли расставлены знаки в предложении: "В Европе составлен рейтинг самых невыносимых туристов в мире, по мнению владельцев отелей"? Заранее благодарю! Шабовта Елена Сергеевна Ответ справочной службы русского языка Запятая перед _по мнению_ не требуется.  В чем грамматическая разница?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Спасибо, что заметили разночтения в ответах! Запятая не ставится в обоих случаях (правда, на разных основаниях).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 ноября 2014