№ 215604
Скажите, пожалуйста, как правильно писать: "скорость В 30 узлов" или "скорость 30 узлов", "площадь В 300 кв. м" или "площадь 300 кв. м"
Спасибо
ответ
Возможны все варианты, но чаще употребляются беспредложные.
13 февраля 2007
№ 274533
Добрый день! Подскажите, как правильно писать (через дефис или нет) и как склоняется такое название польского города: Ястшембя Гура (польск. Jastrzębia Góra) Т.е. будет "в Ястшембя-Гуре?" В польском варианте оба слова склоняются, название пишется без дефиса. w Jastrzębiej Gorze Спасибо, с уважением Ирина
ответ
Словарной фиксации нет. Но по аналогии с другими названиями польских городов со второй частью Гура, зафиксированными в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко, можно рекомендовать дефисное написание и несклонение первой части. Ср.:
Еленя-Гура, Еленя-Гуры (гор., Польша)
Зелёна-Гура, Зелёна-Гуры (гор., Польша)
Каменна-Гура, Каменна-Гуры (гор., Польша)
14 апреля 2014
№ 252429
Попробую задать неотвеченный вопрос ещё раз. В тонганском языке для обозначения гортанной смычки используется апостроф. В таком же виде он употребляется в английских статьях о Тонге, например: Tonga is divided into three administrative divisions: Ha'apai, Tongatapu and Vava'u. Нужно ли оставлять апострофы при транслитерации таких названий (Хаапаи или Ха'апаи)?
ответ
Правильнее всего - оставить апостроф, оговорив в тексте статьи смысл его употребления.
13 марта 2009
№ 223896
В рубрику "Непростые слова"
Мне попадалась другая версия происхождения слова ЕРУНДА, от нем. "Hier und da"- здесь и там.
В Петровские времена было много приглашенных иноземных мастеров -кораблестроителей на верфях, которые к месту и не к месту употребляли эту фразу. Поэтому созвучным выражением стали обозначать никчемность, необязательность.
Журнал "Техника молодежи", где-то 1972-76 г.г.
ответ
Большое спасибо за дополнение!
26 июня 2007
№ 318968
Здравствуйте.
Вопрос по статье «Передаю по буквам»: когда нужна транслитерация.
Существует действующий стандарт ГОСТ Р 7.0.34-2014. Национальный стандарт Российской Федерации. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу.
В нем транслитерация отличается от указанных в статье. В частности Я - Ya. Такая же транслитерация согласно международному стандарту ISO. Почему используется формат рекомендованный авиацией?
ответ
Спасибо за интерес к нашим публикациям! Действительно, существуют разные системы транслитерации, но нам было важно показать в статье сам принцип "перекодировки", а не описывать и тем более не продвигать какую-то конкретную его реализацию. Ссылку на нормы ИКАО (Международной организации гражданской авиации) мы привели в связи с конкретной сферой использования транслитерации — написанием имен и фамилий в загранпаспорте. На этом примере мы хотели показать житейскую проблему, с которой столкнулись многие люди из-за наличия разных вариантов транслитерации. Мы нигде не утверждали, что этот вариант — самый распространенный, самый правильный или соответствует ГОСТу.
8 ноября 2024
№ 279630
Возможно ли употребить выражение: "Действие Положения о поставках с 1 до 30 ноября",когда подразумевается, что 30 ноября - включительно? Или верно будет употребить только : "Действие Положения о поставках с 1 по 30 ноября"?
ответ
Оба варианта точно не указывают, включается ли 30 ноября в данный период. Лучше оговорить это отдельно: «с 1 до 30 ноября включительно» или «с 1 по 30 ноября включительно».
21 ноября 2014
№ 278108
правильно ли выражение "забор груза"? например: забор груза запланирован на 17 сентября
ответ
Сочетание корректно. Забор — процесс по глаголу забирать.
17 сентября 2014
№ 219271
Нужны ли пробелы при точном указании даты, напр.: 1976-1980 гг., 24 - 27 апреля?
ответ
Пишется тире буз пробелов: 1976--1980 гг., 24--27 апреля.
13 апреля 2007
№ 202022
Нужен ли предлог "от"? Затраты на эти товары составляют 17 % от их доходов.
Спасибо!
ответ
возможны два варианта: 17 % от их доходов и 17 % их доходов.
27 июля 2006
№ 321260
Здравствуйте!Правильно ли написание названия школы : ГБОУ "СОШ N7 г. Сунжа им.С.Хашагульгова"?
ответ
Корректно: ГБОУ «СОШ № 7 г. Сунжа им. С. Хашагульгова».
23 января 2025