Спасибо за интерес к нашим публикациям! Действительно, существуют разные системы транслитерации, но нам было важно показать в статье сам принцип "перекодировки", а не описывать и тем более не продвигать какую-то конкретную его реализацию. Ссылку на нормы ИКАО (Международной организации гражданской авиации) мы привели в связи с конкретной сферой использования транслитерации — написанием имен и фамилий в загранпаспорте. На этом примере мы хотели показать житейскую проблему, с которой столкнулись многие люди из-за наличия разных вариантов транслитерации. Мы нигде не утверждали, что этот вариант — самый распространенный, самый правильный или соответствует ГОСТу.
Последние ответы справочной службы
Корректно в родительном падеже: Икромова Ойбека Ихтиёра угли.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова "наверное" в следующем предложении. Вы долго выбирали товар, например (,) телевизор, но плохо проверили его работу в магазине и унесли его домой, где обнаружили серьёзные дефекты. Спасибо!
Видимо, речь идет о запятой после слова например. Оно вводит присоединительную конструкцию, и запятая после него не нужна.
Страница ответаОба варианта возможны. См. статью «Какой падеж нужен при отрицании?» в разделе «Письмовник».
Страница ответа