№ 217733
Как правильно поставить ударение в слове красивее (сравнит.степень прилагательного). Заранее спасибо
ответ
Ударение падает на и.
20 марта 2007
№ 217739
Начиная деловое письмо, как следует писать "Мы хотели бы Вас поблагодарить..." или "Мы благодарим Вас..."?
Используется ли вообще в деловых письмах форма "мы хотели бы" или нет.
Заранее спасибо.
ответ
Лучше: Мы благодарим Вас. В деловых письмах указанной Вами формулировки лучше не использовать.
20 марта 2007
№ 217741
Скажите, пожалуйста, а как будет правильно: укрАинский язык или украИнский язык? Спасибо заранее!
ответ
Корректен второй вариант.
20 марта 2007
№ 217704
Напишите, пожалуйста, правильно ли написано предложение: Бурное развитие ипотеки привело даже к появлению новой для России профессии – кредитный консультант. Или надо написать "кредитного консультанта"? Заранее благодарна. Наталья.
ответ
Возможны варианты: ... новой для России профессии –- «кредитный консультант» и ... новой для России профессии кредитного консультанта.
20 марта 2007
№ 217699
Здравствуйте. Скажите пожайлуста, как правильно образовать сложносоставное слово: двухволновая или двуволновая. Например, двухволновой или двуволновой рентгеновской рефлектометрии. Заранее большое спасибо.
ответ
Оба варианта верны.
20 марта 2007
№ 217691
Уважаемая служба русского языка. Проконсультируйте, пожалуйста, по поводу того, насколько стилистич. оправданным может считаться употребление выражения "в недалёком будущем". Испльзуется этот словесный штамп весьма часто, а стОит ли при редактировании перекраивать эти слова на более распространённые -- "в обозримом будущем", "в отдалённом будущем" " в перспективе"?
Спасибо, "Справочка", заранее за ответ.
ответ
Сочетание в недалеком будущем корректно.
20 марта 2007
№ 217658
Здравствуйте, дорогая справочная! помогите - у меня утренний ступор. Выделяется ли запятыми частица тем не менее? и есть ли какие либо правила? Если можно, ответьте срочно - очень-очень надо))) заранее спасибо
ответ
Как правило, тем не менее запятыми не выделяется. См. ответ № 215685 . Только иногда эти слова сближаются по значению с вводными и обособляются.
20 марта 2007
№ 217731
Здравствуйте!
Пожалуйста, помогите разобраться, нужна ли запятая:
" Разработанные нашими специалистами и отвечающие высочайшим стандартам качества (,) они завоевали множество наград"
В справочнике на вашем сайте я нашла следующее правило, но не совсем понятно, подходит ли ему мое предложение:
3. Причастия и прилагательные, как с пояснительными словами, так и без них, поставленные перед определяемым существительным, если они имеют, кроме значения определения, также обстоятельственный оттенок, например:
Истощенный усилиями и лишениями, старик слег в постель.
Герцен
После первого же залпа, сбитый с ног пулей, Григорий, охнув, упал.
Шолохов
Заранее большое-большое спасибо!
ответ
Действительно, в приведенном примере корректно поставить запятую согласно этому правилу. Обстоятельственный оттенок может иметь причинное, условное, уступительное и т. п. значение. В Вашем примере определение разработанные нашими специалистами и отвечающие высочайшим стандартам качества имеет причинное значение: они завоевали множество наград, потому что разработаны нашими специалистами и отвечают высочайшим стандартам качества.
19 марта 2007
№ 217644
Здравствуйте,уважаемая редакция!
Хотелось бы узнать, правильно ли говорить "двое дочерей", "пятеро женщин", "четверо девушек" и т.д.?ъ
Заранее спасибо.
ответ
Такое употребление характерно для разговорного языка и просторечия.
19 марта 2007
№ 217649
ДОбрый день! применительно к валютным средствам какое существительное более правильно употреблять: конвертация или конвертирование? Спасибо заранее.
ответ
Употребляются оба слова.
19 марта 2007