Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 875 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 260718
Как правильно сказать: В течение 2 рабочих дней подготавливает (или готовит?) документы и передает по электронной почте руководителю.
ответ

Оба варианта корректны.

21 апреля 2010
№ 209428
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется "не достаточно" (слитно или раздельно) в предложении: Только электронной почты нам недостаточно.
ответ
Корректны оба варианта (раздельное написание -- при противопоставлении).
10 ноября 2006
№ 325084
Здравствуйте! Пожалуйста, сориентируйте по пунктуации: "Партнёры могут воспользоваться акцией: установите электронный замок и получите компенсацию на баланс личного кабинета". Здесь всё верно?
ответ

С пунктуационной точки зрения всё верно, однако вне контекста это выражение не вполне понятно.

26 августа 2025
№ 223579
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая: Тем более(,) что большинство населения не готово к использованию электронных платежных систем. Спасибо!
ответ
Указанная запятая не требуется.
21 июня 2007
№ 216977
Возможно ли словообразование КРАСНОДАРКА? (Имеется в виду жительница г. Краснодара). Уместно ли это слово в печатных и электронных СМИ?
ответ
Слово краснодарка корректно и зафиксировано в словарях.
9 марта 2007
№ 246907
Здравствуйте! Подскажите, верно ли, что сочетание "переводчик английского языка" неверно? Если я не ошибаюсь, то могу ли я как-то это обосновать, ссылаясь на зафиксированные нормы?
ответ

Вы правы, сочетание переводчик английского языка некорректно. Правильно: переводчик с какого-либо языка (на какой-либо язык). Слово переводчик не требует употребления после себя предлога в таких конструкциях: переводчик Пушкина, Гете, Сервантеса...; переводчик технической, художественной... литературы. См., например: Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М., 2002.

8 октября 2008
№ 223094
Я переводчик и редактирую чужой перевод. Меня поразило словосочетание "в концу месяца". По грамматике должно быть "в конце месяца", или я что-то не знаю? Спасибо из Италии.
ответ
Верно: в конце месяца (или к концу месяца).
13 июня 2007
№ 274747
Подскажите, пожалуйста, какое слово правильнее использовать ставший или ставшем: Культовый роман в блестящем переводе Ф.И.О (переводчика), ставший / ставшем классикой переводческого искусства.
ответ

Классикой переводческого искусства стал роман или перевод? Видимо, перевод, следовательно: ...ставшем классикой...

20 апреля 2014
№ 300251
добрый день! есть ли какой-то устроявшийся термин для устройств (гаджетов) чтения электронных книг? (поиск по вашему порталу не дал результатов…)
ответ

Для обозначения таких устройств используется слово ридер, а также сочетание электронная книга. В разговорной речи - читалка.

17 апреля 2019
№ 242896
Здравствуйте, как правильно писать прил. "электронно-плотный" и "электронно-прозрачный" (термины электронной микроскопии): через дефис или слитно? Спасибо.
ответ

Корректно написание через дефис.

2 июля 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше