№ 260718
Как правильно сказать: В течение 2 рабочих дней подготавливает (или готовит?) документы и передает по электронной почте руководителю.
ответ
21 апреля 2010
№ 209428
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется "не достаточно" (слитно или раздельно) в предложении: Только электронной почты нам недостаточно.
ответ
Корректны оба варианта (раздельное написание -- при противопоставлении).
10 ноября 2006
№ 325084
Здравствуйте! Пожалуйста, сориентируйте по пунктуации: "Партнёры могут воспользоваться акцией: установите электронный замок и получите компенсацию на баланс личного кабинета". Здесь всё верно?
ответ
С пунктуационной точки зрения всё верно, однако вне контекста это выражение не вполне понятно.
26 августа 2025
№ 223579
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая: Тем более(,) что большинство населения не готово к использованию электронных платежных систем.
Спасибо!
ответ
Указанная запятая не требуется.
21 июня 2007
№ 216977
Возможно ли словообразование КРАСНОДАРКА? (Имеется в виду жительница г. Краснодара). Уместно ли это слово в печатных и электронных СМИ?
ответ
Слово краснодарка корректно и зафиксировано в словарях.
9 марта 2007
№ 246907
Здравствуйте! Подскажите, верно ли, что сочетание "переводчик английского языка" неверно? Если я не ошибаюсь, то могу ли я как-то это обосновать, ссылаясь на зафиксированные нормы?
ответ
Вы правы, сочетание переводчик английского языка некорректно. Правильно: переводчик с какого-либо языка (на какой-либо язык). Слово переводчик не требует употребления после себя предлога в таких конструкциях: переводчик Пушкина, Гете, Сервантеса...; переводчик технической, художественной... литературы. См., например: Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М., 2002.
8 октября 2008
№ 223094
Я переводчик и редактирую чужой перевод. Меня поразило словосочетание "в концу месяца". По грамматике должно быть "в конце месяца", или я что-то не знаю? Спасибо из Италии.
ответ
Верно: в конце месяца (или к концу месяца).
13 июня 2007
№ 274747
Подскажите, пожалуйста, какое слово правильнее использовать ставший или ставшем: Культовый роман в блестящем переводе Ф.И.О (переводчика), ставший / ставшем классикой переводческого искусства.
ответ
Классикой переводческого искусства стал роман или перевод? Видимо, перевод, следовательно: ...ставшем классикой...
20 апреля 2014
№ 300251
добрый день! есть ли какой-то устроявшийся термин для устройств (гаджетов) чтения электронных книг? (поиск по вашему порталу не дал результатов…)
ответ
Для обозначения таких устройств используется слово ридер, а также сочетание электронная книга. В разговорной речи - читалка.
17 апреля 2019
№ 242896
Здравствуйте, как правильно писать прил. "электронно-плотный" и "электронно-прозрачный" (термины электронной микроскопии): через дефис или слитно? Спасибо.
ответ
Корректно написание через дефис.
2 июля 2008