№ 316462
Отвечаю на ответ вопроса 316449. Как я поняла, вы пытаетесь сказать, что всё зависит от речевой (или письменной) ситуации. И это же относится и к словам, отмеченным как «вульгарные»? То есть, те слова, про которые я спросила, грубы ли они, отталкиваться также стоит от того, по какой причине они появились в речи (или на письме) и так далее, в соответствии с вашим ответом? Я ведь правильно понимаю?
ответ
Ответ на вопрос № 316449 не сводится к тезису «всё зависит от речевой (или письменной) ситуации».
27 августа 2024
№ 317475
От ведущего Ютуб-канала довелось услышать устаревшее, но любопытное "в пандан". Фраза была вроде "И новость в пандан", т. е. сочетание стояло в конце фразы, а потому остался невыясненным вопрос управления. "В пандан этого сюжета", "В пандан этому сюжету", "В пандан к этому сюжету" — как правильно? Или верно только в конце фразы безо всякого управления, как в приведенной фразе? В словаре управления не нахожу. Спасибо.
ответ
Если обратиться к толковым словарям русского языка, то в статьях, посвященных слову пандан, можно найти сведения об употреблении наречного сочетания в пандан. Цитаты из текстов самых разных авторов, включая поэтов, убеждают в том, что в предложении сочетание может занимать любую позицию.
27 сентября 2024
№ 317628
В вопросе 304456 заявлено, что в названии ул.Комсомольская "Комсомольская" это прилагательное, хотя, например в выражении "дом на Комсомольской" "Комсомольская" выступает в роли имени собственного, а имя собственное - это существительное (мне неизвестно о собственных прилагательных).
Также в названии улицы "Комсомольская" не может быть отнесено к известным разрядам прилагательных (качественные, относительные, притяжательные).
Дайте, пожалуйста, развёрнутый ответ с обоснованием, почему это прилагательное (и какого разряда?).
ответ
1 октября 2024
№ 318585
Почему слово спортсменка не является ошибкой, если это заимствование от слова ‘sportsman’, где man — мужчина? То же самое и со словом бизнесмен (‘businessman’). Могут ли такие слова вообще относиться к женскому роду? Насколько это корректно? Хотя, если во втором случае на замену постепенно пришло слово бизнесвумен (businesswoman), то спортсвумен (sportswoman) как-то пока не прижилось в русском языке, да и в обозримом будущем вряд ли.
ответ
В словарях английского языка сообщается, что слово sportsman используется для обозначения не только мужчины, но и женщины. Понятие «женский род» — грамматическое. Поэтому если производное слово спортсменка (образованное в соответствии с нормами словообразования русского языка, и говорить о какой-либо ошибке не приходится) принадлежит категории существительных женского рода, то слово бизнесмен остается существительным мужского рода даже тогда, когда именует лицо женского пола. В современной речи встречается не только бизнесвумен (от англ. businesswoman), но и бизнес-леди.
29 октября 2024
№ 319777
Здравствуйте, помогите, готовлюсь к ЕГЭ, почему в предложении "Его грёзы - это прежде всего мечта о семье" - ошибка в согласовании подлежащего и сказуемого в числе? Сборник Дощинского и Цыбулько 2025 говорит об этом. Но разве нельзя сказать, например, "война - это всегда разрушения и потери" и др. конструкции? Когда именно здесь будет ошибка в подобных конструкциях с "тире" м/у подлежащим и сказуемым? где почитать
ответ
Мы ошибки в приведенных примерах не видим. Еще в «Грамматике русского языка» (АН СССР, т. II, ч. I. М., 1954) приводился целый ряд подобных примеров: … кудри — чесаный лен… (Некрасов); ...самоубийства — явление нежелательное (Чехов) и др. (параграф 712, с. 517-518). Между тем эта академическая грамматика была абсолютно нормативной. И грамматические нормы на этом участке системы с тех пор нисколько строже не стали.
4 декабря 2024
№ 319815
Добрый день, будем признательны за помощь в подготовке к экзаменам! В сборнике ЕГЭ и в тексте "Собачьего текста" встретили такое предложение: "В прошлый раз вы говорили, что боитесь за меня, и если бы вы только знали, дорогой профессор, как вы меня этим тронули". Почему нет запятой перед "если"? В каком учебнике для 10 или 11 классов об этом написано?
С уважением,
Ольга Петровна Абуэльэз
ответ
В этом предложениии сочетание если бы является частицей, а частицы обычно не требуют постановки запятых.
6 декабря 2024
№ 319978
К какому типу сложных предложений(БСП,ССП,СПП) относятся данные предложения:
1)Твои мы песни слушать рады, да только ты от нас подальше пой.
2)В декабре ударили сильные морозы, также быстро замерзла река.
3)На улице я встретил множество народу, однако никто в темноте нас не заметил и не узнал во мне офицера.
4) Ночь ложилась на горы, и туман начал бродить по улицам, или небо покрывалось яркими звездами.
ответ
Мы не выполняем домашние задания.
9 декабря 2024
№ 320233
Здравствуйте, в справочнике 1956 года представлен пример, относящийся к правилам постановки запятой при междометиях и частицах: "Ох, уж эти мне ребята!" Правильно ли я понимаю, что ошибки здесь нет, так как, если убрать междометие "ох", смысл предложения не изменится? В то же время можно рассмотреть сочетание "ох уж эти" как неделимое (междометие+частица+местоимение), без запятой. Возможен ли двоякий вариант постановки запятой в предложениях подобного рода?
ответ
Да, сочетание Ох уж этот (эта, это, эти) можно рассматривать как цельное. Например, именно так оно представлено в «Русском орфографическом словаре» на нашем портале.
15 декабря 2024
№ 320474
Пытаюсь обнаружить оттенки смысловых различий между суффиксоидами -ман и -фил, а есть ли они? Вроде оба из греческого и обозначают обожание/увлечённость вплоть до помешательства. Или это абсолютные и взаимозаменяемые синонимы и при образовании окказионализмов для выражения запредельных обожания/увлечённости к именам собственным можно добавлять любой из них, а закрепившиеся употребления (библиофил, но киноман, а не наоборот) – это просто "так исторически сложилось"? Благодарю за ответ.
ответ
Разница в значении есть. См. «Современный словарь иностранных слов» Л. П. Крысина:
…фил
[< греч. philos друг, любящий < phileō люблю]. Конечная составная часть сложных слов, обозначающих человека, любящего что-н., расположенного к чему-н., напр.: библиофил.
…ман
[< греч. mania безумие; страсть, влечение]. Конечная составная часть сложных слов, обозначающих страстных любителей чего-л. или тех, кто страдает болезненной склонностью к чему-л., напр.: библиоман.
11 декабря 2024
№ 323955
Здравствуйте! Ситуация в произведении такая. Молодой человек ехал несколько дней, чтобы встретить своего гуру, при встрече с ним произнес: «Я хочу быть Вашим учеником». Слово «вашим» в этой фразе надо писать с большой или маленькой буквы ? Мнение с переводчиком разделились. В оригинале на английском с маленькой буквы, но я считаю, чтобы подчеркнуть особо уважительное отношение к Учителю, надо писать с большой буквы. Как правильно?
ответ
В прямой речи персонажей местоимение вы, даже обращенное к одному лицу и даже произносимое с подчеркнутым уважением, принято писать со строчной буквы: Молодой человек взволнованно произнес: «Я хочу быть вашим учеником». Такова практика русского письма, отраженная, например, в многочисленных изданиях классической литературы.
17 июля 2025