№ 322196
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться. В сочинении на ЕГЭ по русскому языку дети часто пишут примерно следующее: "Автор приводит в пример историю о двух парашютистах...". Здесь не имеется в виду, что он гордится их поступком, а просто пример как иллюстрация мыслей автора. Можно ли так писать или это словосочетание ПРИВОДИТ В ПРИМЕР возможно только в значении "восхищается" и т.п. Буду очень благодарна за ответ.
ответ
Словосочетание приводить в пример допустимо использовать в случае, когда что-либо рассматривается как иллюстрация тезиса, суждения. В «Национальном корпусе русского языка», к которому рекомендуем обратиться, более 250 цитат разных авторов, что несомненно позволит найти убедительные подтверждения разнообразного с семантической и стилистической точки зрения использования оборота приводить в пример.
24 февраля 2025
№ 322050
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, может ли предложение начинаться со слова "Ведь" (в значении потому что)? В случае, когда предыдущее предложение оканчивалось вопросом. Например: "Не это ли ты чувствуешь всей душою? Ведь в памяти ещё живут былые дни." Или лучше написать так: "Не это ли ты чувствуешь всей душою, ведь в памяти ещё живут былые дни?"
ответ
Предложение в принципе может начинаться со слова ведь. В Вашем случае оба варианта пунктуационного оформления высказывания возможны, но различаются по целеустановке. В первом случае вторая часть высказывания, вынесенная в отдельное предложение, является утвердительной, автор не выражает сомнений в том, что «в памяти ещё живут былые дни». Во втором случае вторая часть, как и первая, является вопросительной, в ней автор выражает сомнение, ищет подтверждения предположению и т. д.
20 февраля 2025
№ 322070
Добрый день. Проконсультируйте, пожалуйста. Если после слов линейка/серия/модель кириллицей пишется название изделия в кавычках, то начинать его лучше с прописной или со строчной буквы? Например. Серия тостеров "(Г/г)ибрид" фирмы N. Линейка смартфонов "(М/м)ухомор" от российского бренда "Русич". Модель "Осьминог" — новое поколение посудомоечных машин от компании L.
ответ
Корректно с прописной буквы: серия тостеров "Гибрид" фирмы N; линейка смартфонов "Мухомор" от российского бренда "Русич"; модель "Осьминог" — новое поколение посудомоечных машин от компании L.
21 февраля 2025
№ 322072
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно писать названия вселенных в значении сеттинга, то есть своего рода вымышленных миров? Нужны ли кавычки? Например. 1. Вселенная "Звёздных войн" (Star Wars) снискала популярность по всему миру. 2. Читаем "Гарри Поттера". 3. С детства обожаю "Вархаммер — 40 000" (Warhammer 40 000)...
ответ
21 февраля 2025
№ 322085
Подскажите, пожалуйста, могут ли использоваться двойные союзы (если не...,то; ХОТЯ И...,НО; как...,так и и.т.д.) в СПП для присоединения придаточной части? Или это будет грамматической ошибкой? Например, Достоевский хоть и притягивает рассказчицу своим творчеством, но особое влияние на выбор оказывает его болезнь и его внешние черты.
Или в этом предложении какая-то другая грамматическая ошибка?
ответ
В этом предложении имеется несколько ошибок (в порядке слов, выборе лексики, грамматичсеких формах). Корректно: Хотя Достоевский и притягивает рассказчицу своим творчеством, но особое влияние на ее выбор оказывают его болезнь и его внешность.
21 февраля 2025
№ 322211
Добрый день!
Объясните, пожалуйста, разницу в употреблении предлогов В и НА со словом СКОВОРОДА. Когда корректно писать В СКОВОРОДЕ, а когда НА СКОВОРОДЕ?
Например, если мы советуем прогреть овощи, как корректно писать : прогрейте овощи НА сковороде или В сковороде? Масло мы наливаем В сковороду? Тушим тоже В сковороде? Но обжариваем НА сковороде?
ответ
Предлог в в русском языке, как правило, связан с представлением о замкнутом пространстве, о нахождении внутри чего-либо, о действии, направленном внутрь чего-либо. Поэтому на сковороде используется, когда речь идет о поверхности сковороды; в сковороде — если акцент на внутреннем пространстве сковороды, ограниченном ее краями. Ср.: налить масло на сковороду — ткнуть вилкой в сковороду.
27 февраля 2025
№ 322222
Как правильно образовать в художественном тексте притяжательное прилаг. от двойных имен собственных, например: Мама Вера - мамиверин халат или мамыверин халат, Дядя Лёша - дядилёшин портфель или дядялёшин портфель? Какими принципами можно обосновать такое словообразование?
ответ
Правильно: мамы-Верин халат, дяди-Лёшин портфель.
С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди-Васин, дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин и обе части прилагательных типа Иван-Иванычев, Анны-Петровнин. См. параграф 166 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
27 февраля 2025
№ 322238
Здравствуйте! Когда в написании адреса необходимо ставить запятые, а когда нет? Например: с. Усть-Чарышская Пристань Усть-Пристанский район Алтайский край и Алтайский край, Усть-Пристанский район, с. Усть-Чарышская Пристань.
ответ
Элементы адреса отделяются друг от друга запятыми: с. Усть-Чарышская Пристань, Усть-Пристанский район, Алтайский край (перечисление элементов); Алтайский край, Усть-Пристанский район, с. Усть-Чарышская Пристань (каждый следующий элемент уточняет предыдущий).
27 февраля 2025
№ 322247
Можно ли склонять слово "ушу-саньда"? И можно ли писать просто "саньда" как название спорта?
Например: Я начал заниматься саньдой. Вчера был на саньде, устал.
ответ
В литературе термины саньда и ушу-саньда не склоняются: заниматься ушу-саньда, соревнования по ушу-саньда, правила саньда, применяемые в саньда методики.
27 февраля 2025
№ 259657
Здравствуйте! Как правильно склонять названия городов и районов, оканчивающихся на букву «о». Сейчас в эфире дикторы изощряются, придумывая новые формы слов для названий районов Москвы, например, таких как «в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове» и т.п. Хотел бы получить обоснованный ответ, на мой же взгляд это нужно делать таким образом. Приведу пример. В России много городов и населенных пунктов со схожими названиями, отличающимися только буквой «о» в конце. Например, Иванов и Иваново. Если вы побывали в городе Иванов и вас спросят, где вы были, вы должны ответить «в Иванове или в городе Иванов». Если же вы побывали в городе Иваново, вы скажете «в Иваново или в городе Иваново». Такой подход исключает многозначность в понимании ответа. Ведь только москвичам, понятно, например, слово Бирюлево, а как быть приезжим или иностранцам? А сколько в России подобных названий. Привожу это разъяснение потому, что наверняка знаю ваш ответ: допустимы оба варианта. Спасибо
ответ
Дело в том, что формы в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове отнюдь не новые, а, наоборот, старые, отвечающие строгой литературной норме. Склоняемый вариант изначально был единственно правильным, несклоняемый (в Домодедово, Митино, Бибирево, Сколково) распространился относительно недавно и пришел из речи военных и географов (возник он как раз потому, что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Иванов или Иваново). В современном русском языке, действительно, допустимы оба варианта: старый (в Домодедове, в Иванове, в Бирюлеве) и новый (в Домодедово, в Иваново, в Бирюлево); если же топоним употребляется с родовым словом (город, село, район и т. п.), он не склоняется: в городе Иваново, в районе Бирюлево.
26 марта 2010