№ 270780
Уважаемые сотрудники "Грамоты"! Спасибо за ответы! Они очень помогают в работе. И еще один вопрос. Корректно ли употребление слова "оскароносный" применительно к людям? Меня почему-то смущает такое словосочетание, как оскароносный актер такой-то. Возможно, я не права, но мне кажется, что оскароносный применимо только к фильмам. Развейте, пожалуйста, мои сомнения. Сталкиваться в работе с этим приходится часто, и каждый раз спотыкаюсь. Спасибо! С уважением,
ответ
Применительно к людям это не самое удачное именование.
4 сентября 2013
№ 264442
Здраствуйте, уважаемая Грамота.ру! Скажите, пожалуйста, является ли неверным с точки зрения современного русского языка оборот "что чтобы", как например: "Автор проводит идею о том, что чтобы найти смысл жизни, придётся изрядно попотеть" - ну это к примеру. В последние несколько раз, как я писал вам, не получал ответа - сейчас вопрос для меня очень важный, ответьте, пожалуйста, не проигнорируйте!
ответ
Два подчинительных союза (например, что и чтобы) могут следовать друг за другом. Не забудьте поставить запятую между союзами!
24 октября 2010
№ 305398
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты! В справочнике наткнулся на такое предложение. Писатели удивлялись и хвалили изобретательность мастера. Утверждается, что предложение построено неверно из-за различия в вопросах сказуемых: удивлялись (чему?), хвалили (что?). Автором предлагается следующая замена. Писатели удивлялись изобретательности мастера и хвалили её. У меня возник вопрос: если сказуемое удивлялись не относится к изобретательности, то это предложение всё равно останется неверным по строению? Благодарю вас за ответ!
ответ
Если глагол удивлялись не относится к существительному изобретательность (и не образует с ним сочетания), то исходное предложение построено верно.
26 апреля 2020
№ 310426
Пожалуйста, подскажите, как расставить запятые в предложении. Нужны ли они, и если да, то молю о разъяснении, ибо у меня что-то закоротило в голове, и я не могу разобраться сама. Большинство голосов за то, чтобы поставить запятую только перед "уже", но никто не в силах аргументировать свое мнение. Нарцисса выходит на палубу спустя полчаса уже полностью одетая и с чашкой горячего чая в руке.
ответ
Согласны с большинством. Обособить нужно ряд определений уже полностью одетая и с чашкой горячего чая в руке, так как они оторваны от определяемого слова она. Сомнения могут быть связаны с тем, является ли данное сочетание определением или входит в состав сказуемого. Если бы не было обстоятельства времени, то могло быть так: Нарцисса выходит на палубу уже полностью одетая и с чашкой горячего чая в руке. В таком предложении один смысловой центр, фразовое ударение падает на однородные компоненты. Но обстоятельство времени не позволяет включить оборот в состав сказуемого, в предложении образуется два смысловых центра, два фразовых ударения: Нарцисса выходит на палубу спустя полчаса / уже полностью одетая и с чашкой горячего чая в руке.
15 марта 2023
№ 308757
Добрый день, уважаемые сотрудники Грамоты! Подскажите, пожалуйста, как правильно? Для меня естественнее звучит безличное предложение: В войске было 1 000 000 солдат и 200 командиров. Но ещё приходит на ум вариант, который мне нравится меньше: В войске был 1 000 000 солдат и 200 командиров. Подскажите, будет ли ошибкой использовать первый вариант (с «было»)? К сожалению, в справочниках ничего не могу найти на эту тему. Спасибо!
ответ
Ваш случай особый, в справочниках он не представлен. Возможный выход из сложного грамматического положения — перестроить предложение: Войско состояло из 1 000 000 солдат и 200 командиров.
28 октября 2021
№ 308177
Уважаемая Грамота, очень нуждаюсь в вашей помощи. Подскажите, пожалуйста, нужен ли первый ноль в фразе: С 01.06 по 16.06 (это дата проведения акции, указанная в рекламе заказчика в виде заголовка). Или лучше оставить без 0: С 1.06 по 16.06? Читала статью об оформлении дат, но там все примеры с годом, а у заказчика шаблон без года, что меня смущает. Спасибо.
ответ
При цифровой записи дат ноль пишут, однако шаблон заказчика очень неудачный. Лучше написать так: с 1 по 16 июня.
1 июня 2021
№ 313874
Здравствуйте. Меня уверяют, что на фото может быть только человек, а не целый штат, но я хочу узнать мнение экспертов. Ситуация: есть фото, на котором запечатлен певец на сцене; подпись к этому фото привожу ниже в кавычках. Вопрос: какое слово из предложенных лучше выбрать? Или в любом случае эта фраза-подпись действительно неудачна? "На фото – занявший на конкурсе 4-е место Техас в лице/виде/качестве этого симпатичного исполнителя"
ответ
Корректно: на фото – N, представитель штата Техас, занявшего на конкурсе 4-е место.
2 июня 2024
№ 314312
У меня с другом возник спор на тему: "Можно ли задавать вопрос "Зачем?" на утверждение с отрицанием, например: "Я не хочу включать свет."? Друг считает, что можно, его ответом было бы "Для того, чтобы не разбудить кота"". Я считаю, что так нельзя. Я считаю,что вопрос "Зачем?" здесь быть не может, на его месте должно стоять "Почему?", но не могу найти конкретного правила запрета. Можете нас рассудить?
ответ
Вопрос зачем? — это вопрос о цели того или иного действия, вопрос почему? — вопрос о причине. Так что Вы совершенно правы в своих рассуждениях, только дело не в наличии/отсутствии отрицания, а в логике высказывания.
21 июня 2024
№ 283889
Добрый день! У меня два вопроса: Республика Корея и Южная Корея - какое название предпочтительнее употреблять в письменных материалах (не официальных документах, а в прессе и т.п.), и как правильно писать падежное окончание у аббревиатур в заголовках, набранных прописных буквами - строчными или прописными буквами? 1) ГЛАВА МИДА СДЕЛАЛ ЗАЯВЛЕНИЕ... 2) ГЛАВА МИДа СДЕЛАЛ ЗАЯВЛЕНИЕ Или вообще в заголовках не склонять аббревиатуры? Спасибо!
ответ
В прессе обычно используется вариант Южная Корея – так широкому кругу читателей яснее, о какой стране идет речь.
Если заголовок набран прописными буквами, то и окончание следует набирать прописными (как в первом варианте). Именно аббревиатуру МИД в письменной речи лучше не склонять, ее склонение носит разговорный характер.
2 сентября 2015
№ 287796
Здравствуйте. Недавно у меня возникла проблема с переводом на болгарский язык фразы "Прочитав письмо, он задумался". Понятно, что можно изменить оригинальную фразу на "Он задумался после того как прочитал письмо" и тогда проблем с переводом не будет. Пытаясь все-таки перевести оригинал, я понял, что не знаю, к какой грамматической категории принадлежат слова типа "прочитав", "поменяв", "выпив", "поев" в русском языке. Подскажите, пожалуйста. С уважением, Игорь
ответ
Прочитав – деепричастие совершенного вида от глагола прочитать.
7 апреля 2016