№ 223156
Скажите, пожалуйста, требуется ли запятая перед "только" в таких случаях:
1. Получается, что, только узнав его хорошенько, мы можем судить о нем.
2. Понятно, что, только обрисовав общую ситуацию, можно приступать к анализу.
Вроде здесь деепричастный оборот - а режет глаз. Ничего, что в составе подчинительной конструкции?
Заранее спасибо! Очень жду ответа!
ответ
Запятая перед только ставится вопреки интонации.
14 июня 2007
№ 225162
Скажите пожалуйста, как будет правильно в следующей ситуации: в оригинале на иностранном языке название организации или документа + его аббревиатура, при переводе я должна аббревиатуру оставить оригинальную или составить ее сама из первых букв переведенного мной названия. Замечу, речь идет об испанском, а не английском языке, да и названия не известны широкой публике.
Спасибо
ответ
Не могли бы Вы переформулировать Ваш вопрос? Никак не можем разобраться, в чем заключаются затруднения.
1 июля 2007
№ 223478
Здравствуйте.
Не подскажете ли вы, какой из вариантов правильный в изложенной ситуации:
Исполнитель принял на себя обязанность выполнить определённые работы в согласованный срок. Как правильно написать об этом:
«Исполнитель несёт ответственность за качественное и своевременное выполнение своих обязательств?» или же «Исполнитель несёт ответственность за некачественное и несвоевременное выполнение своих обязательств?».
Заранее спасибо.
ответ
18 июня 2007
№ 265723
Здравствуйте, ответьте, пожалуйста, является ли речевой ошибкой заголовок "В отпуск с диабетом", или можно оставить так?
ответ
Речевой ошибки мы здесь не видим.
13 июля 2012
№ 215461
Здравствуйте,
Как правильно в соответствии с языковой (не речевой) нормой языка: в порте или в порту?
Спасибо, Ирина
ответ
Правильно: в порту.
9 февраля 2007
№ 324306
В титулах "король польский", "великий князь литовский" что пишется с прописной? Спасибо!
ответ
По общему правилу названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы: король польский, великий князь литовский. Прописные буквы возможны в стилистических целях (например, если в историческом романе будет воспроизведена ситуация официального титулования).
30 июля 2025
№ 308901
Известно, что в сложносочинённых предложениях с вопросительной интонацией запятая перед союзом не ставится. А как быть в случае, если одна из частей сама по себе состоит из двух грамматических основ? Пример предложения Был ли он неграмотным или у него не работал монитор и он набирал тексты вслепую?
ответ
Данная ситуация не регламентирована правилами. Чтобы не возникло неясности при чтении, лучше перестроить предложение или разбить его на два, например: Был он неграмотным? Или у него не работал монитор и он набирал тексты вслепую?
23 декабря 2021
№ 322475
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста: какой знак должен стоять между словами «компания» и «партнёр» в этих предложениях?
«В повышении концентрации хлоридов виноваты нефтяники, говорит собеседник в компании — партнере “Транснефти”»
«Благотворительный фонд “Система” подводит итоги стажировок в компаниях-партнерах фонда»
В деловых СМИ встречаются оба варианта, тире и дефис. Возможно, ситуация аналогична вопросу 320534 про «страны-участницы». Влияет ли здесь фиксация слов в орфографических словарях? Там есть и «страна-участница», и «компания-партнёр». Зависит ли написание от интонации автора? Заранее спасибо. :)
ответ
Это действительно аналогичная ситуация. Согласно правилам координации, всё зависит от того, является приложение и (или) определяемое словом или словосочетанием: страны-участницы, в компании-партнере, но страны — участницы БРИКС, в компании — партнере «Транснефти».
16 марта 2025
№ 273623
Доброе утро! Объясните, пожалуйста, почему в СПС "КонсультантПлюс" пишется: "в ред. приказов Министерства финансов" (приказы со строчной) но "с изм., внесенными Постановлением Конституционного Суда" (постановления с прописной).
ответ
Во мн. ч. "приказов" - не собственное наименование, прописная не нужна. В ед. ч. (в названии конкретного приказа) ситуация иная: нужна большая буква, если слово "Приказ" употребляется вместо полного названия документа (в функции полного названия).
3 марта 2014
№ 276910
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, возможно ли с точки зрения русского языка возникновение тройных кавычек? Приведу пример. Чиновник сказал:" В соответствии с "Федеральном законом о преобразовании "Название предприятия". Т.е цитата, внутри нее название закона, содержащее имя собственное. Спасибо.
ответ
Такая ситуация возможна, могут использоваться кавычки второго, третьего, четвертого и т. д. уровня вложенности. Однако в Вашем примере не нужно заключать в кавычки слова Федеральный закон. Скорее, так: в соответствии с Федеральным законом "Название закона".
12 августа 2014