Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 288436
Можно ли уже, на ваш взгляд, использовать в текстах (журнальных и т. п.) слово "карбон" в значении "углепластик"? Употребляется оно широко и звучит красиво :), но есть сомнения, поскольку имеется значение "каменноугольный период", а в исходном английском carbon – это просто "углерод". Спасибо!
ответ
Если читателям журнала понятно, о чем идет речь, то почему бы и нет.
16 мая 2016
№ 287388
Слово Коминтерн произносится как Ко[мы]нтерн или как Ко[м'и]нтерн? Недавно что-то читал про составные слова, и там это слово как исключение представлено, что надо с мягким м произносить, но что-то мне не верится, второй вариант просто режет слух.
ответ
Да, согласный м в этом слове произносится мягко: Ко[м'и]нтерн.
15 марта 2016
№ 305821
Нужна ли в следующем предложении запятая перед союзом "и"? Или союз "но" является общим словом для двух частей предложения и запятая не нужна? Предложение: "Но Натали всё равно занимала значительное место в её жизни и нельзя было так просто пренебрегать ею".
ответ
Союз не является общим элементом в сложносочиненном предложении, поэтому запятая перед и нужна.
30 мая 2020
№ 233961
Добрый день. Пишу повторно, возможно мой вопрос затерялся. Повстречалось слово "Администратирование". Я не смог найти значения этого слова в толковых словарях. Подскажите, пожалуйста, значение этого слова. Чем оно отличается от "администрирования"? Или это просто разное написание одного и того же слова?
ответ
Скорее всего, имеется в виду именно слово администрирование, но измененное под влиянием иностранных слов. В русском языке правильно: администрирование.
7 декабря 2007
№ 230704
1. Как правильно: ПО ПРИБЫТИИ или ПО ПРИБЫТИЮ
2. Верно ли расставлены знаки препинания:
На вопрос спецкора: "Не было ли страшно остаться ночью один на один с вором" - Юлия ответила просто: "Работа у меня такая"...
Заранее спасибо за ответы
ответ
1. См. в «Словаре трудностей». 2. Лучше: На вопрос спецкора «Не было ли страшно остаться ночью один на один с вором?» Юлия ответила просто: «Работа у меня такая».
8 октября 2007
№ 234196
Уважаемая справка! Пытаюсь уже в третий раз узнать у вас склоняется ли название улицы, если номер дома после неё указан просто через запятую. Например, "Здание Читинского филиала на улице Амурская, 88" или "Здание Читинского филиала на улице Амурской, 88"? Очень нужно.
ответ
Такой порядок в сочетании улица Амурская характерен для канцелярской речи, где склоняемость приложений не приветствуется.
17 декабря 2007
№ 247218
Здравствуйте! В справочнике говорится, что в названии "Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии" все слова пишутся с прописной буквы. А просто Соединенное Королоевство? Например, на сайте ЦБ РФ: "Фунт стерлингов Соединенного королевства" - это правильно? Спасибо
ответ
Правильно с прописной оба слова: Соединенное Королевство.
16 октября 2008
№ 314435
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли поздравить "с прошедшим днём рождения"? Недавно услышала вариант "с наступившим". Очень интересно... Понятно, что лучше извиниться за опоздание и просто поздравить, но из этих двух вариантов какой правильный? Большое спасибо за вашу работу, уважаемые эксперты!
ответ
Более корректен вариант с наступившим днем рождения.
24 июня 2024
№ 311244
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли отделять запятой выражение "и пошло-поехало" в предложении "Да выбирать было не из чего, просто понравилась игра(,) и пошло-поехало" Это словосочетание следует считать отдельным простым предложением в составе сложного или нет? Буду очень признателен за отклик.
ответ
Пошло-поехало — отдельная грамматическая основа. Знак перед союзом и (запятая или тире) нужен.
17 октября 2023
№ 290824
Добрый день! Верно ли говорить, что глава государства, министр и т.п. "посетит с визитом (страну)"? Или всё же здесь необходимо уточнение, с каким визитом: "посетит с официальным/рабочим/неофициальным визитом"? А если цель не указывают, то просто "посетит (страну)"? Спасибо
ответ
С точки зрения протокола (дипломатического) существуют разные виды визитов. Сочетание "посетит с визитом" - корректно.
29 октября 2016