Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 315308
Подскажите, как пишется северо-западно-германский (речь о предполагаемой подгруппе германских языков, едином предке северогерманского и западногерманского). Оригинальный английский термин - North-West Germanic. Есть ли единое правило по написанию подобных прилагательных с 3 и более корнями?
ответ

Корректно написание с двумя дефисами: северо-западно-германский

В данном случае действует так называемое корректирующее правило: северо-западный + западногерманский

18 июля 2024
№ 323644
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, существует ли прилагательное "при́точный" (ударение на "и"), от "притча". Не "притчевый". В словарях не нашлось, но кое-кто утверждает, что такое слово существует. Спасибо.
ответ

Это слово существовало в прошлом. Оно известно со времен древнерусского языка и встречается вплоть до конца XIX — начала XX века, ср., например: Всё Евангелие наполнено и прямыми, и приточными указаниями на прощение… (Л. Н. Толстой, 1887). В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (т. 3, 1939, стлб. 867) это прилагательное приведено еще без всяких помет, но уже в «Словаре современного русского литературного языка» (т. 11, 1961, стлб. 812) при нем значится помета «устар.». Прилагательное же притчевый очень молодое: в Национальном корпусе русского языка его самая ранняя фиксация приходится на 1970-е годы.

4 июля 2025
№ 249280
Как правильно написать? И почему? Эта группа для тех, которые интересуются русским языком. Эта группа для тех, кто интересуется русским языком.
ответ

Нормативно: ...для тех, кто интересуется...

2 декабря 2008
№ 246377
Странно и весьма, мой вопрос о количестве падежей был удален. Вероятно, вы считаете мой вопрос близким по смыслу с вопросом 207402. Ваша ссылка http://rusgram.narod.ru/1147-1172.html#1154 меня не убедила, я могу привести ссылки, где называются другие падежи также. Как вам фраза из учебника японского: "...при переводе на русский лучше использовать падеж ремантического подлежащего". Далее приводится таблица 17 падежей с примерами и вопросами. И внизу оговорка, что таблица не полная, т.к. в современном русском языке 32 падежа. Этот учебник издан 1981 году, тогда существовал контроль печатной продукции. Еще пример из другого пособия для переводчика с японского назван притяжательный падеж русского языка, заметьте не английского, а именно русского. Так сколько же на самом деле падежей? TIA! P.S. Ссылки на narod.ru не могут убедить, это не официальная информация, на бесплатном ресурсе кто угодно может написать и что угодно.
ответ

"Официально" падежей шесть. Но, поскольку существуют разные критерии выделения падежей (от смысловых до формальных), то и падежей может быть выделено больше или менше (как, например, и частей речи). Существующее в русской школьной и академической традиции "шестипадежие" русского языка, конечно же, очень условно, но именно оно является сегодня общезначимым для лингвистической науки и наиболее эффективно описывает систему русского именного словоизменения для носителей языка. Как лучше описать эту систему иностранцам - другой вопрос, и его решение сильно зависит от грамматического строя иностранного языка, на котором производится описание.

Иными словами, вопрос не в том, "сколько на самом деле падежей", а в том, как нам удобнее описывать грамматический строй языка, сообразуясь с нашими потребностями.

27 сентября 2008
№ 283776
Манжета или манжет? Какого рода слово?
ответ

Единства в словарных рекомендациях нет. «Грамматический словарь русского языка» А. А. Зализняка (5-е изд. М., 2008) и «Словарь трудностей русского языка» Н. А. Еськовой (М., 2014) фиксируют только вариант манжета во всех значениях. «Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд. М., 2012) фиксирует: манжета (как технический термин), но: манжета и манжет (обшлаг, отворот). А «Большой академический словарь русского языка» (Т. 9. М., СПб., 2007) и «Большой толковый словарь русского языка» С. А. Кузнецова дают варианты манжета и манжет как равноправные во всех значениях.

Таким образом, однозначно можно утверждать только одно: вариант манжета  – правильный (независимо от значения этого слова). Признавать или нет вариант манжет нормативным – в этом у лингвистов единой позиции пока нет. 

28 августа 2015
№ 273659
Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, в сложном для меня вопросе =) Я вышла замуж за гражданина Японии и сменила фамилию, по-русски она получается "Кошика". Должна ли моя фамилия склоняться в русском языке? Например, японские фамилии "Мацуо", "Такацу" не должны менять форму, на мой взгляд. А как же тогда быть в случае с "Кошика"?
ответ

В склонении японских фамилий, оканчивающихся на -А, наблюдаются колебания. Однако чаще такие фамилии все же склоняются. Решать Вам.

3 марта 2014
№ 273510
Огромное вам спасибо за ответ! Но я искал не эту статью. В частности, авторы справочника отвечали на обвинения,насколько я помню, сотрудников Института русского языка. В статье говорилось о не совсем грамотных формулировках, о погрешностях справочника. Единственное что я помню - это то, что на вашем портале была именно ссылка на эту статью. Еще раз огромное спасибо!
ответ

Авторы справочника (они сами работают в Институте русского языка) отвечали на замечания сотрудников кафедры русского языка филологического факультета МГУ. Эта статья размещена на msu.pdf" target=blank>сайте ИРЯ РАН.

25 февраля 2014
№ 273226
Здравствуйте.Ранее я задавала вопрос по поводу корня в слове СКВОРЕЦ. Мне пришел ответ : Корень скворец-. В современном русском языке нет слова, от которого образовалось бы существительное скворец с помощью суффикса -ец (если выделить корень сквор-). Тогда , разъясните , пожалуйста , слово СКВОРУШКА : здесь явно уменьшительно-ласкательный суффикс -ушк- , тогда получается , что корень -сквор- (скворец и скворушка - однокоренные ?)
ответ

Да, в слове скворушка выделяется корень сквор- (это слово образовано от скворец с помощью суффикса -ушк-, финаль -ец перед суффиксом -ушк- отсекается).

10 февраля 2014
№ 274226
Добрый день! Задаю вопрос, потому что не нашла слова в вашем словаре. Существует ли в принципе в русском языке слово "пашот" и, соот-но, словосочетание "яйцо пашот"? И как это словосочетание нужно писать? По аналогии с "яйцо всмятку" я написала раздельно, корректор исправил на "яйцо-пашот", но аргументов не привел. Помогите разобраться, пожалуйста.
ответ

Правильно раздельное написание: яйцо пашот. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.

31 марта 2014
№ 274450
В современных словарях отсутствует общеупотребительное в последние лет пятнадцать выражение "по-любому". С удивлением обнаружила, что в словарях шестидесятилетней давности не было и "узаконенного" нынче, с детства привычного, "по-всякому". Появление "по-любому" - это естественное развитие языка? Какова будущая судьба этого выражения? Насколько прилично его использовать в письменной и разговорной речи?
ответ

Пока что наречие по-любому (в знач. 'в любом случае') просторечное. Прогнозы делать не беремся, но статистика «created&env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%EF%EE-%EB%FE%E1%EE%EC%F3&p=4">Национального корпуса русского языка» свидетельствует о значительном распространении этого слова в последние годы.

10 апреля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше