№ 188456
                                        
                                                 В вопросе № 188377 вы ответили, что сочетание "самый лучший" корректно. Нам же, на факультете журналистики МГУ, говорили, что писать так - грубейшая грамматическая ошибка, т. к. слово "лучший" уже имеет превосходную степень.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вопрос довольно спорный. Логически – да, слово самый используется в сочетании с качественным прилагательным для образования превосходной степени: самый сильный, самый быстрый, самый умный, а лучший – уже форма превосходной степени. Но, с другой стороны, словосочетание самый лучший не режет слух, воспринимается как корректное. Так говорят, так пишут. Например, в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С. А. Кузнецова (СПб., 2003) словосочетание самый лучший свободно употребляется в словарных статьях (и в толкованиях, и в качестве иллюстраций). Поэтому, на наш взгляд, можно говорить о том, что в данном случае норма смягчилась, и, наверное, это правильно. Скажем, есть сочетание, корректность которого не вызывает сомнений: лучший из лучших. Как иначе назвать лучшего из лучших? Самый хороший или самый лучший? 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 июля 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 324692
                                        
                                                Здравствуйте!
Пишу текст на конкурс. Можно ли написать так: «Мы рождены не для вражды, но для мира»? 
Знакомые сказали, что здесь ошибка. Мне же кажется, что в старые времена такая была стилистика, так говорили и писали. Подскажите, пожалуйста, ошибка это? Или же действительно особенность речи?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такая конструкция вполне возможна. Она имеет книжный характер, ср. у А. С. Пушкина в трагедии «Борис Годунов»: «Я слышу речь не мальчика, но мужа». В академической «Русской грамматике» сказано: «Отрицательно-противительное значение взаимного исключения выражается союзом не... а (а не): [Чацкий:] Кто служит делу, а не лицам... (Гриб.); Я говорю не для вас, а для Вани (Некр.); Подарила мне колечко — не золотое, не серебряное, а простое. Резкость противопоставления смягчена в союзе но: не... но (но не): Он был оскорблен не самим признанием, но грубой небрежностью Авдея (Тург.); Эта работа потребует знаний, квалификации, но не физических усилий (журн.)» (Русская грамматика. М., 1980. Т. 2. § 2077).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 августа 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 326985
                                        
                                                Здравствуйте! Уместны ли тире в следующих предложениях и правильно ли расставлены запятые перед тире?
1). Кто эти люди — расскажем в статье.
Далее «категории граждан, имеющие возможность уйти в отпуск» (цитата для контекста):
2). Люди, которых отозвали из отпуска, — неизрасходованные дни отдыха могут дополнить отпуск в грядущем рабочем году либо использоваться в удобное время в текущем году.
3). Один из родителей, воспитывающих (-щий?) несовершеннолетнего ребенка-инвалида, — право на отпуск имеется вплоть до дня наступления совершеннолетия ребенка.
4). Один из родителей, работающих (-щий?) в районах Крайнего Севера, — при сопровождении ребенка (до 18 лет) в другую местность для поступления в учебные заведения.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Тире в предложении Кто эти люди — расскажем в статье корректно.
2. В контексте перечисления групп людей названия этих групп можно оформить в отдельные предложения, как именительный темы: Люди, которых отозвали из отпуска. Неизрасходованные дни отдыха могут дополнить отпуск в грядущем рабочем году либо использоваться в удобное время в текущем году.
3. Определение согласуется с существительным родителей. Пунктуация аналогична п. 2: Один из родителей, воспитывающих несовершеннолетнего ребенка-инвалида. Право на отпуск имеется вплоть до дня наступления совершеннолетия ребенка.
4. Высказывание нужно отредактировать, построив аналогично приведенным в п. 2 и 3: Один из родителей, работающих в районах Крайнего Севера. Право на отпуск имеется для сопровождения ребенка (до 18 лет), поступающего в учебное заведение в другой местности.
                                         
                                        
                                                
        Автор ответа
        
                
                
                        Михаил Дымарский
                        
                                Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
                        
                 
         
 
                                         
                                        
                                                23 октября 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 265879
                                        
                                                Здравствуйте! Какому правилу соответствует написание с прописной буквы слова после "или" в двойных названиях произведений, например, "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен", "Сказание об аде и рае, или Расторжение брака"? На какой источник можно сослаться в подтверждение правильности такого написания? Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 июля 2012
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 271008
                                        
                                                Скажите, пожалуйста, какой знак нужно поставить в следующем предложении перед словом "свыше" - двоеточие или тире. И почему? "В Красноярске эту истину усвоили твёрдо, недаром в прошлом году город занял первое место в СФО по продаже новых автомобилей: свыше 33 тыс. штук." 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Можно использовать двоеточие, но нужно добавить: ...продано свыше 33 тысяч.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                18 сентября 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 270867
                                        
                                                Как корректно перевести на русский язык английское слово credit (в значении "зачетная единица")? Пример: набрать определенное количество кредитов. На какой слог в этом случае падает ударение? Не лучше ли все-таки вместо бездумного заимствования использовать традиционные варианты – "количество баллов" или "количество очков"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Лучше перевести: баллы, зачетные единицы.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 сентября 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 269638
                                        
                                                Зравствуйте!  Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять название польского города "Торунь". Это слово мужского или женского рода? Я встречаю оба варианта и не знаю какой действительно правильный... "Прогулка по Торуне" или "по Торуни"? "Красивый Торунь" или "красивая Торунь"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это слово мужского рода, поэтому верно: прогулка по Торуню; красивый Торунь.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 июня 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 269692
                                        
                                                Зравствуйте!  Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять название польского города "Торунь". Это слово мужского или женского рода? Я встречаю оба варианта и не знаю какой действительно правильный... "Прогулка по Торуне" или "по Торуни"? "Красивый Торунь" или "красивая Торунь"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: красивый Торунь, прогулка по Торуню.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 июня 2013
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 270172
                                        
                                                Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужно ли в предложении: "Если читая вышеприведенный текст Вы узнали себя, будем рады познакомиться лично." выделять запятыми "читая вышеприведенный текст"? С одной стороны, деепричастный оборот нужно выделить, а с другой - душа не лежит к этим запятым, кажутся они лишними 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                И всё же запятые нужно поставить, правила этого требуют. Лишними эти запятые здесь не будут.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                16 июля 2013
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 266852
                                        
                                                Добрый день, не могли бы вы пожалуйста прояснить с какой буквы (строчной или прописной) необходимо писать второе имя собственное в названии устройств?   Пример - iPod Touch (touch). На оригинальном сайте разработчиков устройства пишется touch. С прописной или строчной буквы в этом словосочетании необходимо писать "touch"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Следует писать с маленькой буквы, как указывает разработчик.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                15 октября 2012