Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 6 249 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 260412
Здравствуйте! В чем различие лексических значений слов "простите" и "извините"? В каких случаях употребляется то или иное слово?
ответ
1. ПРОСТИТЬ, прощу, простишь; прощённый; -щён, -щена, -о; св.
1. (кого-что).
Не поставить чего-л. в вину кому-л.; извинить, проявив снисходительность. П. все грехи. П. обиду, предательство, оскорбление. П. за шалость, за ошибку, за опоздание. Никогда ему этого не прощу. Не мог себе п., что отпустил её. Простите, ей-ей, не виноват. П. от души, от всего сердца. Великодушно п. кого-л. Прости ближнего своего.
2. что кому.
Освободить от какого-л. обязательства. П. долг приятелю. П. колхозу задолженность. ◊ Прости господи! (см. Господь). < Простите (см.). Прощать, -аю, -аешь; нсв. Прощаться, -ается; страд. Прощение (см.).

ИЗВИНИТЬ,ю, -нишь; извинённый; -нён, -нена, -нено; св. кого-что.
1. (за что, также с придат. дополнит.).
Проявить снисходительность, не поставить в вину чего-л.; простить. Прошу извинить за беспокойство, за навязчивость, за опоздание, за грубость. И. друга, брата. И. чью-л. глупость, чьё-л. невежество. Извините, что заставил вас подождать. Извиним ребёнку его любопытство. Извините за выражение (разг.;
употребляется при введении в разговор резких, грубых слов).
2. чем.
Признать заслуживающим снисхождения в силу чего-л.; оправдать. И. опоздание болезнью, рассеянностью, бессонницей. Взятку нельзя и. бедностью. < Извинять, -яю, -яешь; извиняющий; нсв. Извиняться, -яется; страд. Извини; извините, в зн. межд. Разг.
Выражает протест, несогласие с чем-л., отказ в чём-л. Сходишь в магазин? - Нет уж, извини! У него высшее образование. - Извините! Это не так.

14 апреля 2010
№ 223325
Здравствуйте! Очень надеюсь на вашу помощь, а то страсти разгорелись нешуточные. Есть порода собаки - грифон. Есть мифическое существо - грифон, в честь кого собака, возможно, и названа. Однако, во всех "собачьих" энциклопедиях и прочих кинологических материалах значится гриффон. В иностранных языках оба эти слова пишутся с 2 "ф", и я считаю, что это совершенно не повод писать собаку отлично от мифического грифона. Ибо это явные омонимы, если не разные значения одного и того же слова. Собачники же настаивают, что написание собаки должно непременно отличаться от грифона мифического - дескать, медлу ними ничего общего. Но в первоисточниках-то - одно и то же написание! В доступных мне словарях ответа найти не удалось, кроме русско-французского под ред. А. Скакун, что для собачников не указ, конечно. Можете ли Вы прояснить вопрос? Могут ли значения одного и того же слова или омонимы мигрировать в другой язык независимо друг от друга, с разным написанием? Спасибо. Если можно, посрочней, а то моей собаке в родословной грозят написать этого самого гриффона, который мне противен.
ответ
Учитывая практику употребления и то, что в большинстве специализированных изданий пишут гриффон, на наш взгляд, предпочтительно написание с двумя ф.
18 июня 2007
№ 303206
Дополнительное пояснение к вопросу № 303137 Приложение № 3. Заболевания, нарушения функций органов и систем организма, при которых категория "ребенок-инвалид" устанавливается без срока переосвидетельствования (до достижения возраста 18 лет) Пункт 41 "Двухсторонняя нейросенсорная тугоухость III - IV степени, глухота." У моего ребенка поставлен диагноз Двухсторонняя нейросенсорная тугоухость III степени. Так вот, мне интересно как понимать 41 пункт, он распространяется на 3 и 4 степени отдельно или в совокупности. По правилам языка через тире указывается от и до. В контексте нашего диагноза, мы подходим под условия 3 Приложения 41 пункта?
ответ

С точки зрения языка (и логики) в пункт 41 входит заболевание и III, и IV степени.

30 октября 2019
№ 301932
Здравствуйте! Проясните, пожалуста, для меня следующий вопрос (и чем он регламентируется): в каких случаях ставится и не ставится запятая перед «и так далее»? Я знакома с комментарием Розенталя о том, что «и так далее» и «и тому пообное» не выступают в роли однородных членов предложения, и запятая перед ними не ставится. Но как быть в ситуациях, в которых «и так далее» даже гипотетически не поместить в ряд однородных членов предложения? Например: «Поместите компоненты, отмеченные цифрой 2, в следующую область по часовой стрелке (,) и так далее».
ответ

Запятая ставится по условиям контекста. В приведенном примере запятая нужна ("и так далее" фактически - часть сложносочиненного предложения).

17 августа 2019
№ 315090
Почему говорят "идти на стадион", "находиться на стадионе", "на озеро", "на море", а неверно говорить "идти на бассейн", "находиться на бассейне", если он открытый и вокруг него лежаки? Я нахожусь в бассейне - имеется ввиду внутри чего-то. Но это не внутри, а снаружи. В отеле на бассейне, где находятся шезлонги, дорожки и т.п, не подразумевая закрытое помещение. Поэтому на мой взгляд верно сказать "на бассейне" подразумевая открытое помещение и инфраструктуру вокруг, а не внутри здания. Если это не так, объясните, почему в данном контексте это неверно.
ответ

В русском языке предлоги «в» и «на» используются в соответствии с определенными правилами, которые, однако, не всегда являются строгими и могут варьироваться в зависимости от контекста и устоявшихся выражений. В случае с «на стадионе» и «на озере» мы говорим о нахождении на открытой местности, и поэтому используем предлог «на». С другой стороны, «в бассейне» подразумевает нахождение внутри чего-то — как правило, внутри помещения в котром находится бассейн. Такое употребление (идти в бассейн, находиться в бассейне) стало устойчивым. 

9 июля 2024
№ 288659
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, возможно ли оставить такое оформление цитат. Понимаю, что это неудачный вариант… Но все же… 1 февраля 1676 года «он передал Аптекарский приказ князю Н.И. Одоевскому, - пишет Игорь Андреев. - В этом была своя символика: не царский родственник и не фаворит, а самый старый и авторитетный представитель думы отныне ответствовал за приказ, который ведал драгоценным здоровьем монарха». И У Петра I возникает идея «перейти от отдельных мелких «уколов» к постепенному «завоеванию Невы, напрямую выводящей в Финский залив. Задача была архисложной», - пишет Богуславский.
ответ

Такой вариант оформления (и передачи) прямой речи неудачен. Следует перестроить фразу.

25 мая 2016
№ 281951
Здравствуйте! В рассказе Пушкина «Барышня-крестьянка» в предложении "На другой день, ни свет ни заря, Лиза уже проснулась" "ни свет ни заря" с двух сторон выделяется запятыми; я так понимаю, т.к. это уточнение. Тогда почему в другом предложении В.Б.Слепцова "Баба вскочила ни свет ни заря, и собиралась было уходить", и у Салтыкова "Он ни свет ни заря ушел.", "ни свет ни заря" уже не выделяется? Подскажите, пожалуйста, в каком из предложений ошибка?
ответ

Во всех трех предложениях пунктуация верна.

В первом предложении два обстоятельства времени: на другой день и ни свет ни заря. Второе более конкретно, точно указывает на время действия, названное первым: на другой день (когда именно?) ни свет ни заря. Поэтому первое является уточняемым, а второе — уточняющим.

В двух последних предложениях сочетание ни свет ни заря является обстоятельством времени, но его нельзя назвать уточняющим, так как нет уточняемого компонента.

13 апреля 2015
№ 276688
Уважаемые сотрудники "Грамота.ру!" Учитель школы 40 г. Риги Коротин В. Ю. утверждает, что я написал неграмотную фразу, а именно: >> "А мои рецензии написаны людьми, НЕ СКРЫВАЮЩИХ СВОЕ ИМЯ"(с)Михаил Гарцев Он считает, что правильно будет: "НЕ скрывавшими". На мой взгляд, русский язык МНОГОВАРИАНТЕН. Можно ответить на вопрос "что делающих?", а можно - "что делающими?" Как в варианте, предложенным г-ом Коротиным. В обоих случаях верно, а как Вы считаете? С уважением, Михаил Гарцев
ответ

Учитель прав. Верно: ...людьми, не скрывающими свое имя (причастие настоящего времени), ...людьми, не скрывавшими свое имя (причастие прошедшего времени). Причастие согласуется с существительным, т. е. в данном случае употребляется в форме творительного падежа (как и существительное людьми).

Предложенный Вами вариант ...людьми, не скрывающих свое имя невозможен.

3 августа 2014
№ 277365
Добрый день! Я не так давно консультировался по поводу фразы некого М. Гарцева. "написаны людьми, не скрывающИХ своих фамилий...". Ваш ответ был понятен и предсказуем. Но мой оппонент не успокоился. Он привёл в качестве контраргумента фразу "Поводом для подобных высказываний послужила ситуация в Симферопольском аэропорту, который, по словам Авакова, сейчас захвачен вооруженными ЛЮДЬМИ в форме без опознавательных знаков, но НЕ СКРЫВАЮЩИХ своей принадлежности к России.". Я чувствую, что две эти фразы не сопоставимы, но нельзя ли привести конкретную аргументацию? С уважением. Вячеслав Коротин.
ответ

Причастие должно стоять в том же падеже, что и существительное: людьми (какими?) – не скрывающими; людей (каких?) – не скрывающих. В обеих приведенных фразах одна и та же грамматическая ошибка. В обоих случаях следовало написать: не скрывающими.

30 августа 2014
№ 274324
Вопрос № 274311 Да(?) уж(?) два года — сколько запятых нужно поставить? Кирилл. PATRIARX-KIRILL Ответ справочной службы русского языка Пунктуация зависит от смысла и интонации. Если имеется в виду "уже два года", то верно: Да, уж два года. Если имеется в виду "Ну да, два года", то верно: Да уж, два года. А также возможен вариант без запятой (если "уже два года", но "да" не частица, а союз): - Как давно он ходит к нам? - Да уж два года.
ответ

Да, и такой вариант возможен. Спасибо за дополнение!

3 апреля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше