№ 317655
Добрый день!
Как объяснить отсутствие склонение части "Ван", когда говорим про Винсента Ван Гога? На что (правило, учебник) можно сослаться? Пыталась найти объяснение в учебниках и справочниках, но там говорится про двойные имена.
ответ
Отсутствие склонения части Ван в именовании Винсента Ван Гога объясняется тем, что Ван здесь — служебное слово. Согласно правилам орфографии служебные слова (артикли, предлоги и др.) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п., входящие в состав западноевропейских и южноамериканских фамилий, пишутся со строчной буквы, напр.: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Оноре де Бальзак, Лопе де Вега, Альфред де Мюссе, Хуана Инес де ла Крус, Лукка делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Роже Мартен дю Тар, Женни фон Вестфален, Макс фон дер Гоюн, Жанна д’Арк; Ортега-и-Гассет, Риего-и-Нуньес. Однако в некоторых личных именах служебные слова традиционно пишутся с прописной буквы (как правило, если прописная пишется в языке-источнике), напр.: Ван Гог, Д’Аламбер, Шарль Де Костер, Эдуардо Де Филиппо, Ди Витторио, Этьен Ла Боэси, Анри Луи Ле Шателье, Ле Корбюзье, Эль Греко, Дос Пассос.
2 октября 2024
№ 321636
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слов «В том числе» в следующем контексте:
«Соблюдать требования нормативных актов в области связи и информации (ФЗ от 07.07.2003 126-ФЗ «О связи»).
В том числе не допускать нарушения порядка проектирования, строительства и эксплуатации сетей и сооружений связи.»
ответ
Сочетание в том числе употреблено здесь в функции присоединительного союза, после которого запятая не ставится. Заметим, что гораздо более удачным было бы оформить присоединительную конструкцию не отдельно, а через запятую с основной частью: ...Соблюдать требования нормативных актов в области связи и информации (ФЗ от 07.07.2003 126-ФЗ «О связи»), в том числе не допускать нарушения порядка проектирования, строительства и эксплуатации сетей и сооружений связи.
9 февраля 2025
№ 273340
Возник спор)) Я утверждаю что словосочетание "сердечные песни" должно произноситься через "ШН", а мне доказывают, что через "ЧН", аргументируя след. образом: "По современным нормам русского языка допустимы оба варианта, лингвистически и фонетически обе нормы правомочны, однако сочетание "чн" является более распространенным и чаще употребимым вариантом, так как правомочно и для физиологии, и для аллегорий. Вариант "шн" более распространен в литературе и имеет несколько "состаренный" оттенок, чтобы подчеркнуть архаичность употребления". Как верно?
ответ
Орфоэпические словари указывают, что современная норма: серде[чн]ый. Произношение [шн] сохраняется только в сочетании друг серде[шн]ый. См., напр.: Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. М., 2012.
17 февраля 2014
№ 272958
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть некая спортивная игра. Обычно мы писали ее название так: БОЧЧЕ. Тут возникли разногласия, т. к. корреспонденты указывают мне на правительственный ресурс (авторитет, трудно спорить), где написано БОЧЧА. На Грамоте в "Проверке слова" нахожу только вариант БОЧЧИ. Так как же правильно? Пока у нас остался "правительственный" вариант, но уж очень меня это смущает...
ответ
Это слово испытывало колебания в написании (что часто бывает с недавно заимствованными словами), но сейчас нормативно: бочче. Именно такое написание зафиксировано академическим «Русским орфографическим словарем».
Написание в электронной версии словаря на нашем портале исправлено.
29 января 2014
№ 280800
Как поставить ударение в слове смерч в родительном падеже множественного числа - смерчей?
ответ
Ударение остается на корне: смерчей.
6 февраля 2015
№ 206775
пожалуйста, подскажите, какой корень у слова "сердечко, сердце?
ответ
Сердце - сердц, сердечко - сердеч.
9 октября 2006
№ 272316
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать имена персонажей сказки, состоящее из двух слов — оба с прописной или только первое с прописной? Например, в тексте, с которым я работаю, встречаются "Бурый медведь", "Гималайский медведь", "Синий кит". Меня смущает то, что в некоторых случаях имя не называется полностью: "Вот вам подарок, — сказал медведь" (а не "сказал Бурый медведь"), но при этом персонажей-медведей несколько, хотя они и не пересекаются в одной ситуации. Подобный подход к именам есть у Кэррола: Чеширский Кот, Мартовский Заяц, Белый Кролик, но мне попадались разные написания и этих имён. Какой же вариант предпочтительнее? Или твёрдого правила нет? Спасибо!
ответ
Правило есть, оно приведено в словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?» (М., 2011). С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, напр.: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода и т. д. По аналогии с написанием Серый Волк корректно: Бурый Медведь, Гималайский Медведь, Синий Кит.
9 декабря 2013
№ 234832
Как правильно склонять название населенного пункта Александров-Гай?
в Александрове-Гае или в Александров-Гае?
ответ
Правильно: Александров Гай, в Александровом Гае (ср.: Сергиев Посад, в Сергиевом Посаде).
9 января 2008
№ 234862
Подскажите, пожалуйста, как правильно:
Оксана и Михаил Бергер(ы)
Спасибо.
ответ
Если фамилия иноязычного происхождения сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа. Правильно: Оксана и Михаил Бергер.
10 января 2008
№ 231430
Подскажите, пожалуйста, существует ли какое-нибудь однозначное правило именования сказочных персонажей народных сказок. Например, как правильно: кот — золотой хвост или кот, золотой хвост, свинка — золотая щетинка или свинка, золотая щетинка? В литературе чаще встречается первый вариант с использованием тире (например, "Пошел кот — золотой хвост искать невесту"). Но при этом не совсем понятно как должны выглядеть знаки препинания, например, в предложении: "Я — кот — золотой хвост!" Может быть, будет более корректно рассматривать такое именование как прозвища/личные имена и писать соответственно: кот Золотой Хвост, свинка Золотая Щетинка, бычок Смоляной Бочок, зайчище Серый Плутище, Сивка-Бурка Вещая Каурка? Но такой вариант написания в литературе встречается редко. Очень надеюсь на ваш совет.
ответ
Правило следующее: с прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, например: Красная Шапочка, Серый Волк. Однако в тех случаях, когда нарицательные слова не являются частью имени персонажа, они пишутся со строчной буквы, например: Петушок со шпорами, Зайка-зазнайка, Лягушка-путешественница. Аналогично должны писаться и приведенные Вами имена героев, но дефис заменяется на тире с пробелами, так как характеристика состоит не из одного слова, а сочетания слов: Кот -- золотой хвост, Свинка -- золотая щетинка, Бычок -- смоляной бочок, Зайчище -- серый плутище.
19 октября 2007