Отсутствие склонения части Ван в именовании Винсента Ван Гога объясняется тем, что Ван здесь — служебное слово. Согласно правилам орфографии служебные слова (артикли, предлоги и др.) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п., входящие в состав западноевропейских и южноамериканских фамилий, пишутся со строчной буквы, напр.: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Оноре де Бальзак, Лопе де Вега, Альфред де Мюссе, Хуана Инес де ла Крус, Лукка делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Роже Мартен дю Тар, Женни фон Вестфален, Макс фон дер Гоюн, Жанна д’Арк; Ортега-и-Гассет, Риего-и-Нуньес. Однако в некоторых личных именах служебные слова традиционно пишутся с прописной буквы (как правило, если прописная пишется в языке-источнике), напр.: Ван Гог, Д’Аламбер, Шарль Де Костер, Эдуардо Де Филиппо, Ди Витторио, Этьен Ла Боэси, Анри Луи Ле Шателье, Ле Корбюзье, Эль Греко, Дос Пассос.
|
|
Последние ответы справочной службы
В этом предложении сочетание во время действительно производный предлог, ему синонимичен первообразный предлог в в одном из значений: В весеннее наводнение ребята катались по улице...
Страница ответаВ этом примере прямая речь не сопровождается глаголом речи и запятая после кавычек не нужна: «Без Месси Аргентина выглядит слабо» — [таково] мнение тренера после матча.
Страница ответаЗапятая здесь поставлена между подлежащим (ёж) и сказуемым (растопырил), а это, конечно, пунктуационная ошибка.
Страница ответа