Между названиями команд необходимо тире. Что касается кавычек, то названия спортивных команд выделяются кавычками внутри текста. На афише название обычно и так хорошо выделено (выделительную функцию выполняют шрифт, цвет, положение текста), поэтому кавычки будут избыточны.
Нет, это не омонимы. В сочетании красный командир прилагательное изменило свое значение.
Это трудный случай. С одной стороны, в главной части глагол — прототипическое контактное слово изъяснительной конструкции. Формально говоря, указательное местоимение можно опустить — и конструкция не разрушится: (1) Я сказал вслух, о чем другие боятся говорить.
С другой стороны, опустив местоимение, мы получили другое предложение, потому что изменился смысл. В (1) смысл сводится к тому, что некто сообщил, о чем (на какую тему) другие боятся говорить. А в исходном (2) Я сказал вслух то, о чем другие боятся говорить — смысл иной: некто произнес именно те слова, которые другие произнести боятся. В фокусе внимания в (2) не тема, которую боятся затрагивать, а конкретное высказывание на эту тему. (Кстати, любопытно, что этически говорящий в (1) и в (2) — разный. В (2) это смелый человек, а в (1) — чуть ли не предатель.)
Следовательно: (1) — СПП с изъяснительным придаточным; (2) — местоименно-соотносительное предложение отождествительного типа, предметной разновидности. Указательное местоимение в (2) опустить нельзя, потому что резко меняется смысл предложения. А невозможность опустить указательное местоимение — один из ключевых признаков местоименно-соотносительной конструкции, свидетельствующий о том, что именно местоимение является контактным словом.
В школе предложения типа (2) называют местоименно-определительными, но это название малоудачное, потому что на самом деле придаточное определительной функции не выполняет и вопрос какой? к придаточному выглядит странно.
1. В орфографическом словаре дан только один вариант ударения: осмотровый. Согласно "Толковому словарю русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой возможны два варианта: осмотровый и осмотровый: осмотровая яма (для автомашин). 2. Лучше последний вариант.
Решить эту дилемму можете только Вы сами. Пока что несклонение названий такого типа считается нормой только для разговорного стиля речи.
Прежде всего, различают исконные и заимствованные слова. Заимствованные слова делят на группы в зависимости от того, в какую эпоху и из какого языка они заимствованы. Исконные слова делят на "лексические пласты" в соответствии с прослеживаемой историей и параллелями в родственных языках.
Правильно здесь НИ.
В сочетаниях с приложением, если одна из частей содержит пробел, вместо дефиса ставится тире: банк – эмитент карты.