№ 301286
Здравствуйте! В каком числе/склонении правильно употреблять глаголы с названиями компаний/организаций в протоколе встречи? Например: - SML Structurals (корпорация) должна/должны направить подписанный договор. - ОАО "Примус" согласно/согласен/согласны с данным пунктом. - PowerJet (компания) отклонил/отклонила/отклонили это предложение. Спасибо
ответ
Сказуемое согласуется по роду с родовым словом (ОАО), а его нет, а название несклоняемое, то родовым понятием (в Вашем примере это слова корпорация и компания). Таким образом, верно: SML Structurals должна направить подписанный договор. ОАО "Примус" согласно с данным пунктом. PowerJet отклонила это предложение.
30 июня 2019
№ 250208
Здравствуйте. Ответьте пожалуйста, как правильно Рерих или Рёрих. В разных источниках приводятся разные варианты. Спасибо. Владимир
ответ
Словарь Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке» фиксирует оба варианта, в качестве основного приводя всё же вариант Рерих. Этот же вариант отмечен и в комплексном справочнике Т. Ф. Ивановой, Т. А. Черкасовой «Русская речь в эфире». На наш взгляд, его и следует использовать.
11 января 2009
№ 257862
Преподаватель русского языка, ссылаясь на новую школьную программу, утверждает, что по новым правилам русского языка корнем слова "был" является буква "б". Существует ли такое положение в новых правилах русского языка?
ответ
В школьной методике преподавания русского языка такой вывод в принципе возможен. Но он слабо отражает реальное положение дел. Правильнее было бы обойти этот вопрос в школе, чтобы потом вернуться к нему в вузе (т. е. решить его, руководствуясь более обширными знаниями о морфемных исторических чередованиях).
12 февраля 2010
№ 243882
Я уже увидела в вопросах, что правильно "на заказ". Подскажите какому правилу это подчиняется?
ответ
Какого-либо четкого правила не существует; такова литературная норма.
Ответить на вопрос, почему правильно употреблять в каком-либо сочетании тот или иной предлог, зачастую не представляется возможным. Сочетаемость слов в русском языке обусловлена целым рядом факторов; современное состояние языка – результат долгого и не всегда прямолинейного его развития.
31 июля 2008
№ 200245
Возник довольно интересный вопрос. Словари, да и справочная служба утверждает, что у слова "плавун" есть два значения: трава и жук. Скажите, а нельзя ли использовать это слово в значении "плавучие пески"? Или это не будет литературной нормой? Спасибо за ответ, он помежет в написании газетного материала.
ответ
Если из контекста ясно, что Вы имеете в виду, Вы можете использовать это слово, однако рекомендуется заключить его в кавычки: «плавун».
Наш консультант Н. И. Березникова дополняет:
Здесь есть термин «плывун», он имеется на словарях сайта.
Плывун -- yасыщенный водой грунт, обладающий способностью расплываться, растекаться.
5 июля 2006
№ 208241
Расскажите, пожалуйста, об истории фразеологизма "Держать камень за пазухой". Заранее большое спасибо.
ответ
Есть несколько версий происхождения. Одна из них: выражение держать камень за пазухой относят ко времени правления жестокого князя Дмитрия Шемяки, сравнивая его одновременно с античным изречением Плавта (Держать камень в одной руке, а хлеб - в другой). Последнее изречение встречается и в польских пословицах.
26 октября 2006
№ 213813
скажите, пожалуйста, какая разница в употреблении слов "зарубежный" и "иностранный"?
ответ
В значении 'заграничный' эти слова выступают как синонимы. Однако следует обратить внимание, что основное значение слова иностранный 'относящийся к другой стране' обусловливает его употребление, например, в сочетании иностранные граждане, иностранное происхождение. Также слово иностранный имеет значение 'связанный с внешней политикой и торговлей': министерство иностранных дел.
19 января 2007
№ 215484
И этот вопрос задаю в 13-й раз.
Как правильно: российско-финская граница или российско-финляндская граница?
Ваш ответ: Корректно: российско-финляндская граница.
Как правильно сказать: "В 100 километрах от российско-финской границы или в 100 километрах от российско-финляндской границы"?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: В 100 километрах от российско-финской границы.
Как же правильно??? Петя Иванов
ответ
Поскольку грамматически верны оба варианта, а четких указаний в справочниках не содержится, мы, прежде чем отвечать на Ваш вопрос, проконсультировались с ответственным редактором «Русского орфографического словаря РАН» доктором филологических наук, профессором В. В. Лопатиным. По его мнению и на наш взгляд, вариант российско-финляндская граница предпочтительнее.
9 февраля 2007
№ 316923
Добрый день. Помогите, пожалуйста, разобраться с междометием " а ну". В статье указано, что оно "выделяется запятыми, если произносится без восклицательной интонации, но в приведенных примерах стоят запятые и в конце предложений восклицательные знаки. Как быть, к примеру в таких случаях: "А ну(,) давай!", "А ну(,) не вертись", "А ну(,) попробуй сам"? Очень прошу ответить.
ответ
Насчёт сочетания а ну словари единодушны: это междометие. Междометия выделяются (или отделяются) запятыми (кроме устойчивых сочетаний А ну тебя, А ну его). По этому правилу сочетание а ну в приведенных примерах нужно отделить запятой: А ну, давай!; А ну, не вертись!; А ну, попробуй сам!
13 сентября 2024
№ 317870
Почему «на краю земли» (дательный), а не «на крае» (предложный)? Или «налейте чаю», а не «чая»? Для меня, как носителя языка, это естественно, но как учить такие выражения иностранцам? Просто «блоками», без объяснений: почему «на столе» - единственная правильная форма, а «налейте чаю, чая» - вариативная? Где почитать о вариативных формах?
ответ
На краю земли — это не дательный падеж, это тоже предложный падеж. Одно из его подзначений так и называется — местный падеж (локатив). Подробнее об этих формах см. ответ на вопрос № 263338.
О вариантах выпить чая — выпить чаю см. ответ на вопрос № 281220.
9 октября 2024