№ 280498
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, берется ли в кавычки все название препарата или только первое слово: «Эсобел с сабельником болотным на шроте корня лопуха"? Редактирую справочник, состоящий как раз из подобных названий. Этот "Эсобел" может быть и просто с сабельником, и сабельник+лопух, и может быть со знаком "тире" - "Эсобел -- очанка на шроте корня лопуха". Заранее благодарю.
ответ
Если сочетание «Эсобел с сабельником болотным на шроте корня лопуха» - официальное название препарата, товарный знак, то в кавычки оно заключается целиком.
См. также «Письмовник».
21 января 2015
№ 315572
Увидев, что лежать негде, ба со словами «Пора окунуться, если не хотите прожариться до степени новогодней утки с яблоками» стряхнула мужчину в бассейн.
По условиям предложения запятая после слова "яблоками" не нужна — автор не обособляет обстоятельство, а по условиям самой цитаты (после предложения с "если...") — нужна. Как быть? Нужна запятая после конца цитаты?
ответ
В данном случае запятая после цитаты не требуется. Дело в том, что вся цитата целиком является в предложении несогласованным определением: ба со словами (какими?) стряхнула...
24 июля 2024
№ 321295
Добрый день. Скажите, пожалуйста, в этом предложении 'выше достояния' является обстоятельством или обстоятельством и дополнением?
Любите книгу, храните её выше всякого другого достояния.
ответ
Лучше считать выше достояния целиком обстоятельством, потому что само по себе наречие выше (в форме сравнительной степени), употребленное в переносном значении, обстоятельством быть не может.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
23 января 2025
№ 276341
Доброго времени суток... На работе часто приходится запрашивать у поставщиков информацию об опыте поставки оборудования. Как правильно написать: "Прошу предоставить референЦ-лист " или "Прошу предоставить референС-лист"? И нужен ли в этом слове дефис? Слово иностранного происхождения, наши переводчики произносят и пишут "референС", и настаивают на таком варианте. Но ведь запрашиваем-то мы РЕФЕРЕНЦИИ! Помогите разобраться с этим словом раз и навсегда. Заранее благодарна.
ответ
Но ведь и лист в данном случае не русский "лист", а список (англ. list). Поэтому уместно заимствовать термин целиком: референс-лист. Или искать иной перевод (перечень референций).
15 июля 2014
№ 303540
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться: верно ли построено предложение: желающим пройти вакцинацию обращаться в кабинет 15? И: желающие пройти вакцинацию, обращаться в кабинет 15? Спасибо за ответ.
ответ
Если это предложение целиком, то обе формулировки небезупречны. Возможные варианты: Желающим пройти вакцинацию следует обращаться в кабинет 15 и Желающие пройти вакцинацию, пожалуйста, обращаетесь в кабинет 15.
21 ноября 2019
№ 282499
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правомерно ли написать "город-герой Великой Отечественной войны ..." или можно писать только "город-герой ...". Спасибо
ответ
Правильно: город-герой. Это звание присваивалось городам за героическую оборону в годы Великой Отечественной войны, поэтому уточнение, о какой войне идет речь, лишнее.
19 мая 2015
№ 230054
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли в данном предложении написано слово "огранок": "В настоящее время придумано великое множество огранок(огранки) алмаза"
ответ
Лучше: великое множество типов (видов, способов) огранки алмаза.
27 сентября 2007
№ 308863
Добрый день. Подскажите, как правильно переносить слово "компьютер". Корректор всегда исправляет "ком-пьютер" на "компью-тер". Это правильно?
ответ
По правилам орфографии возможны оба варианта переноса. Второй из них более удобен для чтения, так как не разрывает буквосочетание, которое правильно прочитать можно, только если видеть его целиком.
13 декабря 2021
№ 201162
как писать названия улиц и станций метро? Спасибо.
ответ
В названиях улиц, площадей, проспектов, бульваров и т. п. с большой буквы пишутся все слова, кроме родовых наименований (т. е. самих слов улица, площадь, проспект) и слов года, лет. Правильно: Невский проспект, площадь Восстания, Таврическая улица, Большая Морская улица и т. п.
Названия станций метро пишутся в кавычках, с большой буквы пишется первое слово названия, а также все слова, которые пишутся с большой буквы в составе соответствующих топонимов. Например: станции метро «Лиговский проспект», «Технологический институт», «Площадь Восстания», «Площадь Александра Невского».
17 июля 2006
№ 320070
Здравствуйте. Фамилия Ашла (ударение на конечную а). Склонение? Возник конфликт. Спасибо
ответ
Это чрезвычайно сложный вопрос. В справочниках Д. Э. Розенталя указано, что из фамилий на ударяемые -а склоняются только славянские: у писателя Майбороды, к философу Сковороде, фильмы Александра Митты, но романы Золя, Дюма.
Тогда как в приложении к "Словарю русских личных имен" А. В. Суперанской, изданном в более позднюю эпоху, говорится, что и мужские, и женские нестандартные русские и нерусские фамилии, оканчивающиеся на -а, -я, как ударное, так и неударное, склоняются (исключением служат только французские фамилии с ударением на последнем слоге).
11 декабря 2024