Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 678 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 256484
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, можно ли писать такие названия, как Совет Федерации или Государственная Дума, таким образом: Совет федерации, Государственная дума? Мне кажется – нет, иначе допустимо писать Российская федерация. Корректно ли такое сокращение – Совфед? Сокращение Госдума почему-то не так режет слух, как это.
ответ

Аналогию между Госдумой и Российской Федерацией проводить не следует, поскольку написание названий государств и написание названий органов власти регулируются разными орфографическими правилами. В названиях государств с прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных); в названиях организаций, учреждений, органов власти с прописной буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия имена собственные, поэтому орфографически правильно было бы писать Федеральное собрание, Государственная дума (но Совет Федерации, здесь Федерация – имя собственное, т. к. выступает вместо сочетания Российская Федерация). Однако в официальных текстах (а на практике – в современной письменной речи вообще), вопреки орфографическим нормам, принято написание Государственная Дума и Федеральное Собрание.

Сокращения Госдума и Совфед могут быть использованы при неофициальном употреблении, например в прессе, в обиходной речи, но, разумеется, недопустимы в официальных текстах.

12 ноября 2009
№ 279256
Здравствуйте! Вопрос следующий: слово "прожектор" во множественном числе может иметь окончание "Ы" и "А", не могу понять почему, но слово "прожекторА" режет глаз, правильно ли употребление данной формы в письменной речи, рекламе и т.д.?
ответ

Правильны оба варианта: прожекторы и прожектора.

10 ноября 2014
№ 219999
Мужчина тайской национальности - таец. Это не подвергается сомнению. Женщина тайской национальности - тайка или таянка? Вообще , всюду пишут тайка, но как-то это режет слух. Ведь китаец-китаянка ( а не китайка), индиец - индианка ( а не индийка) Подскажите, как правильно? Благодарю за ответ.
ответ
От тайцы корректно тайка.
24 апреля 2007
№ 316261
В спорте встречаются два определения: "тренер вратарей" и "тренер по вратарям". Как корректнее? "Тренер по защите", "тренер по атаке", "тренер по физподготовке" звучит как будто нормально, а "тренер по вратарям" режет слух. Хотя в профсреде часто говорят именно "тренер по вратарям". Спасибо.
ответ

Ваше наблюдение верное: предложное сочетание тренер по (чему-либо) включает существительное, обозначающее вид спортивной деятельности. Очевидно, что выражение тренер по вратарям к такому ряду номинаций не относится. По сравнению с ним, словосочетание тренер вратарей и в смысловом, и в грамматическом отношении совершенно корректно. Однако это словосочетание не передает ясно и отчетливо ту идею, какая объединяет сочетания с предлогом по, — идею специализации тренеров, их профессионального деления с учетом конкретной практики. При необходимости обозначить специализацию (важный аспект в профессиональной коммуникации) выручают нестандартные обороты, такие как тренер по вратарям (ср. также в бизнес-среде тренер по персоналу).

19 августа 2024
№ 317435
Здравствуйте. Можно, пожалуйста, срочный вопрос? "75 км тепловых сетей было переложено " (было переложены или были переложены?). И, если не трудно, объясните выбор. Я подумала, что нужно писать "были переложены", так как сказуемое стоит после числительного. Но немного слух режет ) Спасибо за ответ.
ответ

Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании (счетном обороте) может иметь как форму единственного, так и форму множественного числа. Ср.: Вошло семь человек погони... (Лесков). – Наутро пятьдесят семь выходцев подали заявления с просьбой принять в колхоз (Шолохов). Однако при обозначении меры веса, пространства, времени и т. д. употребляется форма единственного числа сказуемого, так как в этом случае имеется в виду единое целое, например: 75 км тепловых сетей было переложено.

26 сентября 2024
№ 325444
Доброе время суток! Пишу вам в первый раз. Подскажите, пожалуйста, правильно ли поставлено прилагательное во множественном числе "жить в унисон с вселенскими гармонией и порядком"? Как-то режет слух, хотя прилагательное относится к обоим существительным, значит, по идее, должно стоять во мн.ч. Благодарю.
ответ

Определение, относящееся к двум существительным, может стоять в единственном числе, если по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному. Здесь именно такой случай: жить в унисон с вселенской гармонией и порядком.

9 сентября 2025
№ 318972
Склоняется ли фамилия Метель у мужчин? Метель омонимична существительному женского рода. Если склоняется, то как ставится ударение при различных вариантах склонения?
ответ

У носителей фамилий, которые совпадают с именами нарицательными, а а также с личными именами или географическими названиями, возникает стремление отличить эти фамилии при помощи переноса ударения (см. фамилии Крыса́, Бо́рец и под.), но чаще всего — при помощи несклонения этих фамилий. Поэтому несклонение подобных фамилий допускается. Однако фамилии, совпадающие с существительными жен. рода (Даль — даль, Метель метель и т. п.), должны последовательно склоняться, так как именно склонение позволяет отличить их отсоответствующих апеллятивов: с Владимиром Далем, об Иване Метеле

13 ноября 2024
№ 261139
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, разницу между "В пути", "ПО пути" и "НА пути". Заранее спасибо.
ответ

Эти предложно-именные сочетания неоднозначны (имеют по нескольку значений), поэтому без конкретных контекстов разницу объяснить трудно: это займет несколько страниц текста. Обратим внимание лишь на некоторые значения.

Сочетание "в пути" может употребляться в значении "во время пути", "в течение путешествия": В пути мы познакомились с Владимиром.

Сочетание "по пути" может использоваться в выражении "нам по пути" (у нас общая цель путешествия, общие задачи): Ты хочешь добиться повышения зарплаты? Значит, нам по пути.

Сочетание "на пути" может обладать пространственным значением: "на поверхности дороги". На нашем пути встала непреодолимая преграда. 

28 апреля 2010
№ 268637
Здравствуйте! Хотелось бы знать, как относятся специалисты в области русского языка к употребляемым повсеместно в последнее время оборотам: Я знаю ТО ЧТО это плохо, он сказал ТО ЧТО не знаком с этим человеком и т.д. Ужасно режет слух. Почему не сказать: я знаю, ЧТО.
ответ

Указательное слово ТО употребляется в сочетании с местоимением (союзным словом) ЧТО: Взять то, что плохо лежит (здесь ЧТО - подлежащее, местоимение).

Если ЧТО выступает в значении союза, то соотносительное слово к нему не требуется. Правильно: Я знаю, что... Он сказал, что...

15 марта 2013
№ 297049
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, является ли стилистической ошибкой использование в небольшом отрезке текста разных времен при описании одних и тех же событий? Например, в одном абзаце встречаются: в 1930-х появляются новые направления, их роль оказывала влияние, направления никогда не перетекают, они объединяли и т.д.
ответ

Это может быть стилистическим недочетом, нужно видеть текст целиком.

15 апреля 2018
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше