№ 296209
Здравствуйте! Какой вариант с точки зрения языка правильнее: «ЭТА фотограф провела съёмку» или «ЭТОТ фотограф провела съёмку»? «ЭТА доктор выписала рецепт» или «ЭТОТ доктор выписала рецепт»? То есть когда существительное, описывающее профессию или род занятости лица женского пола, не имеет феминатива/феминитива? Интуитивно понятно, что когда феминатив есть, то мы используем вариант с «эта», в других случаях я всегда предпочитал также использовать вариант с «эта», но меня упрекнули в ошибке. Интересно разобраться. Спасибо.
ответ
8 февраля 2018
№ 307480
Здравствуйте! Уважаемые филологи, пишу Вам третий раз и надеюсь, что вы поможете в итоге разобраться в правильной расстановке знаков препинания в следующих предложениях: Разведчики бросились наперерез ,рвущемуся поднимая пыль в деревню, немецкому автомобилю. ИЛИ. Разведчики бросились наперерез рвущемуся, поднимая пыль, в деревню немецкому автомобилю. А также нужно, с вашей точки зрения ,выделять НЕ СПЕША в данном предложении: Дорогу не спеша переходили три грача: два здоровых грача шли по сторонам, а раненый ковылял посередине. Спасибо.
ответ
В предложении о разведчиках формально верен второй вариант. Но это предложение построено неудачно. Деепричастный оборот, отрывающий причастие от зависимого слова, затрудняет чтение, мешает восприятию смысла. Предложение нужно перестроить.
В предложении про грачей сочетание не спеша обособлять не нужно.
14 февраля 2021
№ 315383
Добрый день! Большое спасибо на оперативный ответ на мой вопрос № 315217. Однако есть нюанс: организация именно так официально зарегистрирована - ООО «Типография Аврора» (без внутренних кавычек). Понимаю, что с точки зрения русского языка это не совсем верно, и правильно должно быть: ООО «Типография ″Аврора″». Однако с документом спорить сложно… Имеем ли мы право при склонении и употреблении без ООО «разрывать» официальное название «Типография Аврора»? В типографии «Аврора» или всё же: в «Типографии Аврора»?..
ответ
Полагаем, что верно всё же в типографии "Аврора".
19 июля 2024
№ 249403
Уважаемые сотрудники справочной службы, на вопрос № 249337 вы ответили, что правильным будет написание "уволить с занимаемой должности" (а не "от должности"), но в словаре Ушакова (на Яндексе) при объяснении слова "уволить" приводится цитата из Некрасова: "От должности увольте вы меня!" В том же словаре при объяснении второго значения слова "отчислить" указано: "Уволить (от должности, от службы)." Поясните, пожалуйста, ваш ответ.
ответ
Поясняем. Словарь под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова вышел в свет в конце 30-х годов прошлого века, за это время языковая норма изменилась. Уволить от чего-либо - устаревший оборот, имеющий значение "избавить от чего-то тяжелого, неприятного": Увольте меня от лишних хлопот! В современном канцелярском обиходе используется выражение уволить с должности, уволить с работы.
9 декабря 2008
№ 246541
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как следует писать числительные в печатных изданиях (я корректор) - цифрами или прописью? Например: "2 дня" или "два дня"? "5 ст. л." или "пять ст.л."? Слышала, что числа до 10 нужно писать прописью, но тогда порлучается не очень красиво с точки зрения единообразия: допустим, рядом стоят "два месяца" и "11 недель". Дайте какие-то рекомендации по этому поводу.
ответ
В специализированных и научно-технических изданиях чаще используют цифры, в художественной литературе предпочтительно писать словами.
1 октября 2008
№ 253837
К вопросу о происхождении выражения «Кузькина мать». В четырёхтомнике воспоминаний Хрущёва «Время. Люди. Власть» (М.: Московские новости, 1999. Кн.2, стр.475) есть следующая авторская сноска по этому поводу: «Кузька — вредитель хлебных злаков, пластинчатоусый жук, чьи личинки живут в почве, где дважды зимуют. Показать эту личинку (т. е. кузькину мать) можно, лишь разрыв землю. Отсюда — переносные значения выражения: всё разрыть, перетормошить, развалить, а также вскрыть правду.» Трактовка спорная, но почему бы и нет?..
ответ
Спасибо за интересное дополнение!
30 июня 2009
№ 256480
Уважаемые специалисты! Скажите, пожалуйста, нет ли в слове «молодец» некоторого оттенка снисходительности? Почему-то, когда один человек называет другого молодцом (мол, ты молодец), возникает ощущение, что говорящий поощряет, а значит, ставит собеседника как бы на ступень ниже. Кажется, что так может сказать учитель ученику, отец сыну, начальник подчиненному, но никак не наоборот. Более того, если это говорит начальник, он хочет подчеркнуть субординацию. Есть ли такой оттенок, или подобные ощущения сугубо индивидуальны и ложны?
ответ
В «Словаре русского речевого этикета» А. Г. Балакая указано, что молодец – «широкоупотребительная форма похвалы, одобрения равного или младшего по возрасту, положению». Равного или младшего – следовательно, так может сказать учитель ученику, начальник подчиненному, но не наоборот, как Вы верно отметили; в то же время так можно обратиться и к равному по возрасту и положению – и в данном случае употребление слова молодец не означает, что говорящий ставит собеседника на ступень ниже.
12 ноября 2009
№ 314442
Возможно ли в нашей стране (России) пересматривать статусы слов? Слово "жопа" в реальности используется как синоним к слову "задница", но официально считается грубым. Разве это правильно? Это ведь обычное разговорное обозначение ягодиц. Можно ли снять с него статус грубого? Более того, с точки зрения логики совершенно непонятно, как слово "жопа" умудрились сделать неприличным, ведь "попа" и "жопа" - естественная пара слов, а "задница" - искусственное слово и воспринимается в данной ситуации, как третий лишний.
ответ
В русском языке, как и в любом другом, слова могут иметь разную стилистическую окраску. Существительное жопа считается грубым, просторечным синонимом к слову задница. Если изменится общественная оценка этого слова, то будет изменена и стилистическая помета в словаре. Однако, на наш вгляд, пока что у слова жопа не наблюдается тенденции перехода в нейтральный стиль.
25 июня 2024
№ 308263
Добрый день, уважаемая "Грамота"! У меня вот какой вопрос. Наблюдается полное разночтение (правильнее, разнописание) в словосочетании "спускоподъемные операции". Во всей специализированной (научной) литературе нет единообразия: то пишут с дефисом (спуско-подъемная операция), то слитно (спускоподъемная операция). Это есть и нормативных актах федеральных ведомств, и в различных профессиональных словарях, я уж не говорю про научные издания и журналы. В общем, кто как хочет и как привык, так и пишет. Но как грамотнее, как правильно??? Спасибо заранее!
ответ
Интересно, что в академическом орфографическом словаре фиксация тоже менялась.
«Орфографический словарь русского языка» с 1-го издания (1956) до 29-го издания (1991) фиксировал дефисное написание: спуско-подъемный.
Ставший его преемником «Русский орфографический словарь» РАН в 1-м издании (1999) зафиксировал слитное написание: спускоподъемный. Но уже с 2-го издания (2005) кодификаторы вернулись к дефисному написанию. И современная орфографическая норма по-прежнему спуско-подъемный.
23 июня 2021
№ 278592
Уважаемая Грамота, не получила ответ на свой вопрос, задаю его в третий раз. Слитно или раздельно пишется "не" в выражении "земля, прежде (не)тронутая человеком". В словаре Лопатина --- "нетронутый". Значит ли это, что это слово прилагательное и пишется всегда слитно, т. к. без "не" не употребляется? Можно ли его употреблять без "не", например в сочетаниях типа "тронутые первым морозцем опавшие листья"?
ответ
Раздельное написание (в сочетании с зависимым словом прежде) корректно.
13 октября 2014