Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найден еще 4 341 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 265329
Здравствуйте! В одной кулинарной книге прочитала: "Надо иметь в виду, что лососевые с мясом красного цвета не называются красной рыбой. Последнее название исстари дано осетровым: осетру, севрюге, белуге, стерляди, калуге, хотя мясо у них белое. Термин "красная рыба" осетровым присвоен в том смысле и значении, в каком красным в старину называли все редкое, дорогое, красивое: "красна-девица", "красное солнышко", "красный товар". Так ли это на самом деле?
ответ

Да, словари русского языка (см., напр., «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова) подтверждают, что у сочетания красная рыба есть устаревшее значение «рыба сем. осетровых (белуга, осётр, севрюга и др.)». Однако в современном русском языке красной рыбой называют рыбу семейства лососевых с мясом розовато-оранжевого цвета (сёмга, форель, кета и др.), что тоже подтверждается словарями. Т. е. формулировку в кулинарной книге можно уточнить: изначально красной рыбой назывались не лососевые... Но сейчас для носителей русского языка красная рыба – не осётр, а лосось.

13 июня 2012
№ 265381
Уважаемая редакция! Помогите разобраться, почему в данном случае НЕ пишется слитно. Непередаваемые простыми словами чувства. ( Сборник Розенталя.) Слово "непередаваемые" образовано от непереходного глагола несовершенного вида. Причастием оно будет, если в качестве пояснительного слова употребляется творительный падеж. Это как раз касается разбираемого случая - "простыми словами" стоит в Тв. падеже. К тому же легко заменяется глаголом, а не прилагательным (чувства, которые нельзя передать словами). Ваше мнение по этому поводу. Спасибо.
ответ

Дело в том, что непередаваемые – это не причастие, а прилагательное. В академической «Русской грамматике» таким словам посвящен отдельный параграф (§ 745). Образованные от глаголов прилагательные с приставкой не- и суффиксом -ом-/-им- имеют значение «неспособный совершить действие, названное мотивирующим словом, или подвергнуться этому действию»: невозвратимый, невыносимый, незабываемый, неизгладимый, неиссякаемый, несгибаемый, несмолкаемый, неутомимый, непередаваемый. Наличие пояснительных слов, как правило, не влияет на слитное написание не с прилагательными, поэтому пишется слитно непередаваемые простыми словами чувства.

Безусловно, отличить такие прилагательные от страдательных причастий настоящего времени крайне сложно, ведь они тоже образуются от глаголов с помощью омонимичного суффикса -ом-/-им-. И всё-таки отличия есть. Во-первых, страдательные причастия образуются только от переходных глаголов, поэтому, например, слово неиссякаемый не может быть причастием: иссякать – непереходный глагол (нельзя сказать *иссякать кого-что). Передавать – переходный глагол, поэтому отличить прилагательное непередаваемый от причастия еще сложнее. И здесь вступает в силу второе отличие. Причастия обозначают временный признак (связанный с действием), прилагательные – постоянный. Ср.: теснимые врагом полки, здесь теснимый – причастие (временный признак). Непередаваемый обозначает постоянный признак (непередаваемые чувства – такие чувства, передать, выразить которые невозможно, это постоянный признак данных чувств). Следовательно, это прилагательное.

15 июня 2012
№ 225424
Уважаемая Грамота, подскажите нужно ли в этих предложениях запятые или иные знаки препинания: Уже при покупке пяти лицензий пользователь получает значительную скидку по сравнению со стоимостью приобретения тех же продуктов в виде коробок. В течение двух лет после размещения первого заказа клиент может пользоваться полученной корпоративной скидкой при размещении им последующих заказов. Это корпоративное лицензионное соглашение, предоставляющее малым и средним организациям с количеством компьютеров не менее 5-ти право использовать ключевые продукты компании.
ответ
Пунктуация верна, не менее 5 следует писать без наращения.
17 июля 2007
№ 315539
Уважаемая Грамота.ру! Подскажите, пожалуйста, какой знак поставить в данном случае: в исторической книге в подзаголовках автор называет всех владельцев дома в разные годы. Выглядит это примерно так: "Дом графа Cорокина — купцов Тераимовых — приют Погодиных". Имеется в виду, что в разные годы были разные владельцы, а иногда и одновременно несколько. И дом знали в разные времена как купца такого-то или как контору. И называли по-разному. Какой знак здесь уместен? Тире, косая или же запятая?
ответ

В данном случае уместно именно тире.  

24 июля 2024
№ 211486
Скажите пожалуйста, правильно ли (в крайнем случае, допустимо ли)с т.з. русского языка использование словосочетания "Коллегия дизайна" в качестве названия официальной организации? Не "коллегия дизайнеров", что, очевидно, правильнее по форме, но не устраивает по смыслу, а именно "коллегия .../вида, рода деятельности/" По аналогии с медицинской или военной коллегиями, сочетание "дизайнерская коллегия" также не устраивает. В качестве прецедента удалось найти только "Коллегию правовой защиты". Но наличие одного прецедента не убеждает в правильности такого сочетания.
ответ
С точки зрения русского языка такое сочетание некорректно.
5 декабря 2006
№ 227625
1.Имя существительное.Значение и грамматические признаки. 2.Имя числительное.Значение и граматические признаки.Количественные,порядковые числительные. 3.Имя прилагательное.Значение и граматические признаки. 4.Местоимение.Разряды местоимений по значению. 5.Глагол.Значение и граматические признаки. 6.Наречие.Степени сравнения наречия. 7.Служебные части речи.Предлог.Союз.Частица.Междометие. 8.Лексичкское значение слова.Однозначные и многозначные слова. 9.Состав слова.Основа и окончание.Корень слова.Суффикс.Приставка. 10.Простое предложение.Виды простых предложений.
ответ
17 августа 2007
№ 317831
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, допустимо ли в книге такое оформление диалогов: — Привет, — прошептала она. — Я ухожу. — Он встал и направился к двери. Имею в виду, можно ли в прямой речи поставить точку, а слова автора начать с большой буквы? У моей знакомой логика такая: если слова автора связаны с характеристикой прямой речи, то запятая. Если нет, то точка. Верно ли это? Встретила похожий пример в книге Р. Хоффман «Ловец чудес» в главе 12 в самом начале.
ответ

Да, это корректное оформление. В данном случае авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, см. примечание 2 к параграфу 48 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя.

7 октября 2024
№ 320250
Доброе время суток! В чём отличие между этими вариантами? (1) Прежде чем СКАЗАТЬ СВ надо сначала ПОДУМАТЬ СВ. = использование совершенного вида выражает значение повторяющихся действий и могут быть представлены как потенциально возможные в определённых обстоятельствах? (2) Прежде чем ГОВОРИТЬ НСВ надо сначала ДУМАТЬ НСВ. = подчёркивает повторяемость, т.к. все формы глаголы в НСВ? (3) Прежде чем СКАЗАТЬ СВ надо сначала ДУМАТЬ НСВ. = какое действие подчёркнуто сильнее? (4) Прежде чем ГОВОРИТЬ НСВ надо сначала ПОДУМАТЬ СВ.
ответ

В примере (1) Прежде чем СКАЗАТЬ СВ надо сначала ПОДУМАТЬ СВ значения повторяющихся действий нет. Значение потенциальности видеть можно вполне (ведь использован инфинитив). Использование двух форм НСВ в (2) подчеркивает процессуальность (длительность), значение повторяемости может быть внесено только дополнительными лексическими средствами (каждый развсегда и т. п.). В (2) и (3) использование НСВ думать ведет к предпочтительной трактовке предложения как совета (или даже замечания); если (1) и (4) можно с равным успехом адресовать как собеседнику, так и себе самому, то (2-3) по отношению к себе самому маловероятно (разве что как выговор самому себе).

В целом все варианты вполне дееспособны. Что же касается вопроса, какое действие подчеркнуто сильнее, то ответа на него нет: вид не прагматическая категория, с его помощью ничего не подчеркивается. Подчеркнуть некоторый аспект смысла можно нарочитым лексическим выбором, частицами, интонацией… Вид я бы назвал — если его все-таки включать в этот список — последним в ряду подобных средств. Нет у него такой функции.
 

15 декабря 2024
№ 324248
Здравствуйте! Почему пишется «кофе-автомат» (через дефис), но «кофемашина» (слитно)? И вообще, с «кофе-» какая-то неразбериха: часть слов на «Академосе» пишутся слитно, а часть через дефис. Мне нужно написать слово «кофе-бот» — не могу понять, как нужно: «кофебот» (как «кофемашина», «кофеварка», «кофемейкер») или «кофе-бот» (как «кофе-автомат», «кофе-пресс», «кофе-брейк»). В пользу дефисного написания также вроде бы выступает «чат-бот», но там, кажется, другие отношения: это не «чатовый бот», как «кофейный бот», а «чат в виде бота». Спасибо!
ответ

С Вами трудно не согласиться. Однако авторы Академоса мотивируют свое решение так: «Первые части на -о, -е могут быть интерпретированы различно: и как сокращения слов (например, кофемашина — кофейная машина) в соответствии с принятым выше пониманием сложносокращенных существительных, и как первые части сложных существительных с соединительной гласной (кофемашина; см. § 9), и как первые части сочетаний существительных с приложениями (кофе-аппарат; см. § 10, п. 3). Рекомендуемое академическим "Русским орфографическим словарем" слитное или дефисное написание слов такого типа определяется сложившейся традицией». Узус действительно подтверждает бо́льшую распространненность слитного написания кофемашина. Однако мы рекомендуем дефисное написание кофе-бот.

28 июля 2025
№ 287206
здравствуйте, отчётливо слышна тенденция со всех центральных каналов тв говорить Э вместо Е. вот сегодня услышал очередное "великолепный леонэль мЭсси", что это за тенденция такая? очень режет слух это Эканье.
ответ

Видимо, Вы имели в виду, что перед звуком [э] там, где Вы ожидаете услышать мягкий согласный, произносят твердый. Например, не [м'э]сси, а [мэ]сси.

Тенденция заключается как раз в обратном. Русский язык заимствует из других языков слова с твердым согласным перед [э], например: тент, теннис, тенденция. Но русским словам произнесение твердого согласного звука перед [э] не свойственно. Во всех исконных словах перед [э] произносится мягкий согласный.

Заимствованные слова постепенно меняют свое произношение, встраиваясь в фонетическую систему принявшего их языка. Во многих словах, в которых изначально на иностранный манер произносилось сочетание «твердый согласный + [э]», согласный смягчается. В результате фонетического освоения слова сейчас мы произносим: [д'э]фект, [т'э]рмометр, ши[н'э]ль. Изменения в языке никогда не происходят одномоментно, один вариант сменяется другим постепенно, на протяжении жизни нескольких поколений. Поэтому сейчас мы порой наблюдаем колебания в произношении: как нормативные в современных словарях фиксируются варианты [д'э]рматит и [дэ]рматит, [д'э]по и [дэ]по, [с'э]рвер и [сэ]рвер.

Имя Лионеля Месси еще осваивается русским языком, поэтому колебания в произношении вполне естественны.

 

3 марта 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше