Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 424 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 274225
здравствуйте! возник спор по правильности морфемного разбора слова "философия". Я пользуюсь словарем Тихонова, в котором приведен следующий разбор: фил - корень /о - соед.гласн. /соф - корень /и - суфф. /я - оконч. Один мой оппонент утверждает, что разбор будет таким: корень: -философ- суффикс: - и- окончание: -я- Основа: -философи-. Второй оппонент считает, что: корень философ-, окончание -ия, т.к. у существительных нет суффикса -и-. Кто прав? Заранее благодарю!
ответ

Начнем с основы слова философия. Правильнее всего сказать, что основа философиj, ведь буква я обозначает два звука: [ja], из них только второй является окончанием, а первый принадлежит основе. Но упрощенно можно сказать, что основа в этом слове философи- , а окончание – -я.

Что касается корня, то здесь возможны варианты. Можно выделить два корня, как это сделано в словаре Тихонова: мы хорошо знаем о существовании греческих слов phileo 'люблю' и sophia 'мудрость'. Те же греческие корни в словах филология, филофония; теософия, антропософия. Но можно найти аргументы и в пользу выделения корня философ-: в русском языке это слово не было собрано из двух греческих корней, мы получили его в таком виде из немецкого языка, т. е. в русском языке это слово непроизводно.

31 марта 2014
№ 308314
Здравствуйте, моя фамилия не зависимо от рода не аклоняется, всегда звучит Шлоссер
ответ

По правилам русской грамматики мужская фамилия Шлоссер должна склоняется, женская — нет. Приведем несколько примеров. 

...Он как бы ни был утомлен, ложась спать, читал некоторое время в постели какой‑нибудь из томов Шлоссера (Н. О. Лосский. Воспоминания: жизнь и философский путь).

А «источником» и «пособием» служила мне «История древнего мира» Шлоссера (в русском переводе под редакцией Н. Г. Чернышевского), в те годы одна из моих любимых книг, которую я много раз перечитывал (Д. Н. Овсянико-Куликовский. Воспоминания).

См. перевод статьи Франсуа Шлоссера «Буш: головокружение от могущества США» из журнала «Nouvelobs» в газ. (из журн. «Проблемы Дальнего Востока», 2002 г.).

Поначалу в Штутгарте главной темой был приезд на соревнования бразильца Густаво Куэртена и его бабушки Ольги Шлоссер, имеющей немецкие корни (из газ. 2002 г.).

30 июня 2021
№ 285300
Почему на всех федеральных телеканалах пишут и говорят " ждем ВАШИХ писем ( звонков, историй).? Разве это родительный падеж. Здесь же вопрос ЧТО? Это винительный. А значит " ждем ВАШИ письма(звонки, истории). В свое время я " допекла" Вечернюю Москву и они перестали писать " Ждем ваших писем". А первый канал и в частности передача Андрея Малахова не реагирует. Может быть я не права. Как известно есть такая фраза " Не коверкайте русского языка" . Она вот про это. Спасибо, что прочитали . Наталья.
ответ

Наталья, Вы совершенно напрасно «допекали» «Вечернюю Москву». Ошибок в СМИ, к сожалению, немало, но в данном случае ошибки нет, сочетание ждем ваших писем (звонков, историй) корректно.

В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» указано: Ждать – 1. чего (при сочетании с отвлеченным существительным или конкретным, но употребленным с оттенком неопределенности). Ждать возможности. Ждать писем. Ждать поезда (какого-либо). Я ждал только случая, чтобы показать ему, что нисколько не дорожу его обществом (Лев Толстой). 2. кого-что (при сочетании с одушевленным существительным или неодушевленным, но употребленным с оттенком определенности). Ждать сестру. Я жду одну женщину. Ждать ежедневную почту. Ждать поезд Симферополь – Москва.

19 ноября 2015
№ 284962
Уважаемая редакция, прошу вас помощи в разрешении вопроса о правописании слова "пристыжено". Могу ли я сказать "и пристыжено беспризорник свой пригладил вихор-вихрь"? Или же, обособив, выделив запятыми: "и, пристыжено, беспризорник свой пригладил вихор-вихрь". Да, слово отвечает на вопрос "как", вопрос задаётся от глагола, следовательно, это наречие, следовательно писать нужно с двумя "н" ("пристыженно"). Да, вроде бы так, согласиться должен любой. Но сколь много примеров в Интернете, где оно, это слово применяется с одной "н". И в "словаре ассоциаций" сказано буквально следующее. "Что или кто бывает пристыженным? вид крестьянин взгляд дядюшка отец ребенок богдан спутник голос солдат парень элис гном взор негодяй щенок папуля хорн апач мак юноша сэр паникер советник гражданин монах оперуполномоченный канцлер человек кардинал муж старик чиновник старичок егор клиент послушник дурак командир мальчишка призрак сержант крис максим офицер франц лейтенант пилот фрэнк пират док раб юстус шотландец иван академик игорь судья карл оборванец преподаватель глаз оборотень кен Что можно сделать пристыжено? опустить пробормотать молчать заговорить замолчать кивнуть ответить звучать посмотреть подвыть вздохнуть потупиться заткнуться понурить повесить взглянуть умолкнуть встать сказать продолжать добавить безмолвствовать покраснеть улыбнуться склонить уткнуться переглянуться пролепетать говорить замолкать прошептать поднять отодвинуться сбежать жмуриться пискнуть сознаться подумать улыбаться пообещать воскликнуть проговорить глядеть отвернуться хихикать отвести вернуться заерзать откликнуться хлопать замолкнуть отозваться скрыться замяться отползти смолкнуть заявить податься сопеть спросить покинуть извиняться удариться помалкивать" Правила требуют написать слово "пристыжено" в моём контексте с двумя "н", внутри всё бунтует, хочется сказать именно "пристыжено"! С одной "н"... С уважением...
ответ

Верен только вариант с двумя Н: и пристыженно беспризорник свой пригладил вихор-вихрьВ указанном "Словаре ассоциаций", вероятно, допущена ошибка.

30 октября 2015
№ 254719
Здравствуйте! Не нашел в словарях (включая словарь русского арго) слово хлызда. Сам я его услышал сегодня в первый раз, а мои коллеги гово-рят, что этому слову десятки лет. В их понимании слово хлызда - это трус, сочок. Как быть с этим словом? Может ли оно претендовать на место в слова-ре русского арго? Или это вообще бранное слово, или, быть может, жаргон. Можно ли его вообще упортеблять в речи и на письме? Большое спасибо!
ответ

Слово хлызда  в доступных нам источниках (в том числе в словарях арго) не зафиксировано. Однако «Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы» (М., 1992) фиксирует слово хлюзда – именно в таком значении, о котором Вы пишете: 'ненадежный человек; трус'. Таким образом, это экспрессивное жаргонное слово, в состав русского литературного языка оно не входит.

Можно сделать предположения относительно этимологии слова хлюзда. В словаре Даля зафиксированы слова хлюзда 'плут, обманщик, мошенник или шулер', хлюздить ''кривить душой, жилить, присваивать себе чужое', хлуздать 'врать небылицы'. Далее – М. Фасмер, автор «Этимологического словаря русского языка», связывает хлуздать 'врать' и хлуздать 'скользить, кататься по льду' (которое также есть у Даля), а хлуздать 'скользить' – экспрессивный вариант от глуздить < глудкий 'скользкий, гладкий', имеющего индоевропейские корни.

Таким образом: глудкий 'скользкий' > глуздить ''скользить' > хлуздать 'скользить' и переносное значение, развившееся на базе прямого, – 'кривить душой' > хлюзда ''плут, обманщик, ненадежный человек' > хлюзда (и, возможно, как вариант, не зафиксированный в словарях, – хлызда) 'трус'.

28 июля 2009
№ 269731
Дорогая справочная служба! Замучали меня уже люди, утверждающие, что формы слова «будемте» нет. Пожалуйста, проясните ситуацию!
ответ

Такая форма есть, хотя она вытесняется сочетаниями со словом давайте: будемте друзьями - давайте будем друзьями. Вот что говорит "Русская грамматика" (1980):

§ 1479. Формы совместного действия – это формы мн. ч.; обозначаемое ими побуждение всегда относится к двум или более лицам: к собеседнику (либо собеседникам, группе лиц, включающих собеседника) и к самому говорящему. Значение повелит. накл. у этих форм выражается при помощи постфикса -те, присоединяемого: 1) у глаголов сов. вида и у глаголов однонаправленного движения – к форме 1 л. мн. ч. изъявит. накл.: пойдемте, поедемте, идемте, летимте, плывемте; Ребята! Не Москва ль за нами? Умремте ж под Москвой (Лерм.); А, впрочем, станемте-ка лучше чай пить (Тург.); 2) у глаголов несов. вида (кроме глаголов однонаправленного движения) – к частице давай, соединяющейся с инфинитивом этого глагола: давайте петь, давайте играть; Давайте, – говорю, – ласковые, в жмурки по полянке бегать (Леск.). Частица давай(те) употребляется и при формах совместного действия глаголов сов. вида: давай(те) напишем; давай(те) сыграем; Зовет меня взглядом и криком своим И вымолвить хочет: Давай улетим! (Пушк.). Из возможных дублетных образований типа покормимте – давайте покормим, сыграемте – давайте сыграем более употребительны сочетания с частицей давай(те).

В формах, образованных с помощью частицы давай, постфикс -те обычно присоединяется к этой частице, но в разг. речи возможно присоединение постфикса и к частице, и к форме глагола одновременно: давайте напишем и давайте напишемте; Давайте, знаете, | устроимте карусель | на дереве изучения добра и зла! (Маяк.).

   В том случае, если в формах совместного действия отсутствует постфикс -те (при вежливом обращении обязательный), эти формы: 1) совпадают с формами буд. вр. простого (у глаголов сов. вида: поедем, простимся, сыграем) и наст. вр. (у глаголов несов. в. однонаправленного движения: едем, бежим, летим); 2) совпадают с формами буд. вр. сложного (у глаголов несов. вида: будем играть, будем гулять); 3) образуются сочетанием частицы давай с инфинитивом глагола несов. вида, обозначая при этом совместное действие говорящего и собеседника: давай играть. Формы совместного действия типа будем играть употребляются редко; более употребительна аналитическая форма с частицей давай(те) и инфинитивом глагола несов. вида: давай(те) играть, давай(те) гулять.

При совпадении форм совместного действия с формами 1 л. мн. ч. буд. вр. простого или буд. вр. сложного первые характеризуются как формы повелит. накл. на основании речевой ситуации и интонации, соотносящих эти формы с формами совместного действия типа поедемте, сыграемте, будемте играть: [Cаша:] (Львову) Вот теперь и подумайте: понимаете вы себя или нет? Тупые, бессердечные люди! (Берет Иванова за руку). Пойдем отсюда, Николай! Отец, пойдем! (Чех.). Совпадением форм совместного действия гл. сов. и несов. вида типа пойдем, сыграем, будем играть с формами буд. вр. этих глаголов объясняется употребление сочетаний с частицей давай(те), распространенное для глаголов сов. вида (давай(те) пойдем и давайте пойдемте) и грамматически возможное, но редкое, для глаголов несов. вида (давай(те) будем играть и давайте будемте играть).

17 июня 2013
№ 303022
Добрый день! Прошу помочь в разборе ситуации о склонении фамилии "Кава". Согласно информации, обозначенной на данном сайте, указанную фамилию необходимо склонять в любом случае. Но у меня есть следующее сомнение по этому поводу: в переводе со многих языков слово "Кава" означает "Кофе", которое не склоняется в русском языке. Может ли правило склонения распространиться со слова "Кофе" на слово "Кава"? Предполагаю, что корни данной фамилии происходят из Польши. С уважением, Павел
ответ

Фамилию нужно склонять, и это никак не связано с несклоняемостью слова кофе в русском языке. 

24 октября 2019
№ 244806
Здравствуйте! Зашёл разговор о том, правильным ли является слово "неоязычество". Один человек настаивает, что надо говорить "неопаганизм" или "новое язычество" и т.п., потому что не стоит объединять два разноязыковых корня: мы ведь не говорим полибожие или автовоз. Другой - что это нормальное слово, потому что уже существует много слов, где объдинены разноязыковые корни: антитело, псевдонаука. Правильно ли употреблять слово "неоязычество"?
ответ

Право на существование имеют оба слова - и неоязычество, и неопаганизм. В русском языке слова с корнями из разных языков (такие, как светофор) представлены в меньшей степени, чем слова с корнями из одного языка, однако такие слова все же существуют.

20 августа 2008
№ 318503
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, моно- в словах "монотонный" или "моноколесо" - это корень или иноязычная приставка?
ответ

«Русская грамматика» т. I, 1980 (§ 555 § 756 (6)) рассматривает слова с заимствованными корнями типа моно-, аэро-, гео- и т. п. как сложные, образованные способом сложения двух производящих основ, первая из которых совпадает с корнем. Там же отмечается, что эти компоненты интернационального характера обычно являются связанными, то есть не употребляются вне сложных слов.

Для ученых, занимающихся проблемами русского словообразования, вопрос о роли и статусе подобных морфем является дискуссионным. Это связано с тем, что многие исследователи признают полноценными корневыми морфемами только свободные корни. Кроме того, связанные компоненты интернационального характера сравнивают с исконными приставками типа низ-сверх-около- и т. п., которые утратили свое первоначальное значение и превратились в служебные морфемы. При таком подходе исследователи предлагают разные термины для связанных интернациональных корней: радиксоиды, аффиксоиды, префиксоиды и даже просто приставки.

Однако авторитет академической грамматики («Русская грамматика», 1980) и современных лексикографических изданий (см., например, «Большой толковый словарь» под ред. С. А. Кузнецова) позволяет утверждать, что большинство лингвистов считает морфемы типа моно- корнями, участвующими в образовании сложных слов.

25 октября 2024
№ 290367
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в каком числе нужно ставить глагол при неодушевленнызх существительных с числительным? Типа: девять фабрик работало (или работали), семь школ было построено (построены)? Спасибо!
ответ

Вот что говорится об этом в справочнике Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой.

В рассматриваемой конструкции сказуемое может иметь как форму единственного, так и форму множественного числа. Ср.: Вошло семь человек погони... (Лесков). – Наутро пятьдесят семь выходцев подали заявления с просьбой принять в колхоз (Шолохов).

На выбор формы числа, помимо указанных выше условий согласования сказуемого с подлежащим – собирательным существительным, влияет также ряд других условий.

1. Форма единственного числа сказуемого указывает на совместное действие, форма множественного числа – на раздельное совершение действия. Ср.: Пять солдат отправилось в разведку (группой). – Пять солдат отправились в разведку (каждый с самостоятельным заданием); К началу экзамена явилось десять студентов. – Десять студентов окончили институт с отличием. Ср. также различное согласование однородных сказуемых в одном и том же предложении: Человек полтораста солдат высыпало из лесу и с криком устремились на вал (Пушкин) (в первом случае характеризуется совместность действия, во втором – раздельность).

2. Форма единственного числа сказуемого указывает на совокупность предметов, форма множественного числа – на отдельные предметы. Ср.: В городе строится пять объектов соцкультбыта (единое нерасчлененное представление о действии). – В крупнейших городах страны строятся еще пять объектов соцкультбыта (расчлененное представление о действии). Ср. также: В крендельной работало двадцать шесть человек... (Горький). – Восемь самолетов полка взлетали попарно, соблюдая очередь (Н. Чуковский). Поэтому при подлежащем, обозначающем большое число предметов и воспринимаемом как одно целое, сказуемое обычно ставится в единственном числе, например: В столовой в одну смену сидело сто человек (Макаренко); Прибыло шестьсот студентов-путейцев (Н. Островский).

3. Форма единственного числа сказуемого употребляется при обозначении меры веса, пространства, времени и т. д., так как в этом случае имеется в виду единое целое, например: На покраску крыши ушло двадцать килограммов олифы; До конца пути оставалось пятнадцать километров; На выполнение всей работы понадобится шесть месяцев.

4. Сказуемые-глаголы (обычно со значением протекания времени) ставятся в единственном числе, если в составе количественно-именного сочетания (обычно оборота) имеются слова лет, месяцев, дней, часов и т. д., например: Прошло сто лет (Пушкин); Однако уже, кажется, одиннадцать часов пробило (Тургенев); Вот два года моей жизни вычеркнуто (Горький). Но при другом лексическом значении глагола возможна форма множественного числа сказуемого, например: Десять секунд показались мне за целый час (Л. Толстой).

26 сентября 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше