№ 205654
Еще один важный-преважный, срочный-пресрочный вопрос, пожалуйста!
К ним относятся разные породы, такие(,) как симментальская... В середине(средине) ХХ в. живая масса коровы достигала 700 кг, а быков (-) 1100 кг (обязательно ли тире?)
СПАСИБИЩЕ!
ответ
Запятая не нужна: ...породы, такие как...
Правильно: в середине XX века.
При отсутствии паузы тире необязательно.
22 сентября 2006
№ 310569
Сомневаюсь в правильности оформления в данном примере. Скажите, пожалуйста, нужны ли расставленные кавычки, начинать ли вопросы в кавычках с заглавных букв?: Задавайте друг другу уточняющие вопросы. Например, "у него есть шляпа?" или "он носит очки?".
ответ
Предлагаем такой вариант оформления: Задавайте друг другу уточняющие вопросы, например: "У него есть шляпа?" или "Он носит очки?".
30 мая 2023
№ 261319
Здравствуйте! Поясните, пожалуйста, правильно ли писать с большой буквы оба слова Живая Этика в названии научно-философской системы, разработанной Рерихами? В их авторских работах оба слова пишутся с большой буквы. В словарях и диссертациях – тоже.
ответ
Вопрос о правильности или неправильности написания в данном случае не вполне корректен. Многие собственные наименования в русском языке испытывают колебания в написании (возьмите, к примеру, наименования автомобилей). Написание определяется и сложившимися традициями (реальной практикой письма) в отношении конкретного слова, и системными аналогиями.
Не будучи ошибочным (т. е. не нарушая "букву закона"), приведенное Вами написание - именно как написание названия системы взглядов - противоречит орфографической системе русского языка. Неоднословные собственные наименования подобного типа принято заключать в кавычки, при этом с большой буквы пишется только первое слово. Более того, мы не усматриваем никаких практических оснований для использования большой буквы во втором слове этого наименования.
5 мая 2010
№ 257315
На месте каких цифр должна быть запятая? Не так-то просто(1) живя в отеле(2) и (3) разъезжая в автомобиле(4) почувствовать себя настоящим путешественником.
ответ
Правильно: Не так-то просто, живя в отеле и разъезжая в автомобиле, почувствовать себя настоящим путешественником. Между однородными деепричастными оборотами, соединенными неповторяющимся союзом и, запятая не ставится.
22 января 2010
№ 294962
Какую частицу - "не" или "ни" - следует писать в песне о том, как Разин утопил персидскую княжну? То есть как правильно: "она,закрывши очи, не жива и не мертва..." или "она, закрывши очи, ни жива и ни мертва..."? Встречал в печати и то, и другое написание. Спасибо. Theodore
ответ
21 октября 2017
№ 274528
Как должны быть расставлены запятые в предложении : Вот капля, как шляпка гвоздя, упала и сотнями игол затоны прудов бороздя, сверкающий ливень запрыгал, и сад зашумел от дождя.
ответ
У Ивана Алексеевича Бунина так:
Вот капля, как шляпка гвоздя,
Упала – и, сотнями игол
Затоны прудов бороздя,
Сверкающий ливень запрыгал –
И сад зашумел от дождя.
В принципе, на месте обоих тире могли бы быть поставлены запятые (но автор предпочел тире как более сильный знак).
14 апреля 2014
№ 267959
Примерно 23% населения земного шара живут (живет) соответственно своей эпохе. Как правильно? Спасибо.
ответ
25 декабря 2012
№ 298766
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста как правильно? Много зверей живет или живут в лесу Спасибо
ответ
При подлежащем, в состав которого входит слово много, сказуемое обычно ставится в форме единственного числа: Много зверей живет в лесу.
26 ноября 2018
№ 299327
"Пишется хорошо, только живя в русской деревне." (И. Тургенев) Есть ли ошибка в этом предложении, и можно ли его использовать в качестве эпиграфа? Спасибо.
ответ
По современным правилам деепричастный оборот использован неверно, но в XIX веке это считалось допустимым. Это точная цитата, и ее вполне можно использовать в качестве эпиграфа.
20 января 2019
№ 327685
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, насколько оправданы здесь запятые:
... - молвил чиновник, с видом знающего человека, переводя взгляд то на лицо Тосихито, то на лицо слуги, и кивая сдержанно.
ответ
Корректно: ...молвил чиновник с видом знающего человека, переводя взгляд то на лицо Тосихито, то на лицо слуги и кивая сдержанно.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
9 ноября 2025