У Ивана Алексеевича Бунина так:
Вот капля, как шляпка гвоздя,
Упала – и, сотнями игол
Затоны прудов бороздя,
Сверкающий ливень запрыгал –
И сад зашумел от дождя.
В принципе, на месте обоих тире могли бы быть поставлены запятые (но автор предпочел тире как более сильный знак).
Последние ответы справочной службы
В общем случае это неоднородные определения, поскольку характеризуют реку с точки зрения разных свойств (ширины и глубины соответственно). Но если автор имеет в виду характеристику реки с точки зрения размера в целом, то эти определения могут выступать в качестве однородных. Тогда мы их произносим с перечислительной интонацией и можем продолжить этот ряд: Широкая, глубокая, мощная, полноводная река расположилась между деревнями.
Страница ответаКавычки нужны: Анай — по-удмуртски «мама».
Страница ответаКак правило, не склоняются эстонские и финские топонимы, плохо освоенные русским языком. Если топоним зафиксирован в словарях в склоняемой форме, его слудет склонять.
Страница ответа