№ 270239
Подскажите, пожалуйста!Оформляла письмо о направлении договора. "Просьба, подписать договор и 1 экземпляр, отправить по адресу..."Нужна или нет запятая после слова "просьба " и почему?P.SПросьба (какая?) подписать договор- это несогласованное определение???
ответ
Запятая не нужна, нет оснований для ее постановки. Правильно: Просьба подписать договор и 1 экземпляр отправить по адресу... С несогласованными определениями, выраженными инфинитивом, связано (в других синтаксических конструкциях) такое правило: они отделяются посредством тире, если перед неопределенной формой глагола можно без ущерба для смысла поставить слова а именно. Ср.: У меня к вам единственная просьба – подписать договор.
23 июля 2013
№ 268377
Как правилльно: Она - единственная (-ый) представительница (-тель) слабого пола в депо ??????????????
ответ
Оба варианта возможны: она единственная представительница и она единственный представитель.
26 февраля 2013
№ 260615
Традиционно трудности подбора слов для проверки орфограмм корня связывают с недостаточным речевым развитием младших школьников, точнее, отсутствием в их словарном запасе проверочного однокоренного. Но ведь это не главная и не единственная причина затруднений. А какие еще?
ответ
Вторая важная причина - это уровень владения словообразовательным анализом. Дети склонны путать словообразование и этимологию (научно выражаясь, синхронию и диахронию), не различают однокоренные и родственные слова. Поэтому орфографическую работу нужно предварить аналитической.
19 апреля 2010
№ 257261
Здравствуйте. В известном анектоде про станцию Бологое московский бордюр плавно переходит в петербуржский поребник... А насколько плавный этот переход в языке? Слово "поребник" является диалектизмом и употребимо лишь в узком смысле, в речи жителей отдельно взятого региона носителей языка, или наравне со своим московским синонимом? И как быть с аналогичными питерскими "парадной", "шавермой", "бадлоном", "виадуком", "курой" и пр.? Нельзя же их признать общеупотребительными словами, однако их смысл большинству русскоговорящих понятен. Вопрос, конечно, шире: где диалектизм, а где норма? Спасибо.
ответ
На практике все решается довольно просто: нормативность словоупотребления проверяется по нормативному толковому словарю русского языка. Например, Большой толковый словарь русского языка, опубликованный на нашем портале (и, кстати, созданный в Санкт-Петербурге), фиксирует оба слова: и бордюр, и поребрик. Причем без всяких диалектных или стилистических помет!
Так что единственная возможная рекомендация - почаще смотреть в словари.
20 января 2010
№ 256372
Прочитал ответ на вопрос № 255983 " ... почему нормативно слово "Интернет" надо писать с большой буквы? ... Ответ справочной службы русского языка Интернет - это собственное название глобальной сети. На этом положении основывается рекомендация писать слово Интернет с прописной буквы". Собственное название, как я понимаю, может быть у таких вещей, явлений и т.д, что существует не в единственном экземпляре: город Москва (городов много), ураган Катрина (угараны, к сожаления, тоже не редки). А какие ещё глобальные сети существуют? Параллель с телефонией совершенно точна. Также, есть коды стран, множество компаний, предоставляющих эти услуги, и т.д. Не вижу никаких причин, кроме кальки с английского, чтобы писать Интернет, а не интернет. Благодарю за ответ.
ответ
Ваше мнение вполне обоснованно. Тем не менее, Интернет - далеко не единственная глобальная сеть (WAN, wide area network).
10 ноября 2009
№ 254253
Добрый день! Сегодня на радио проводили конкурс, спрашивая, как правильно произносить слово "крем" во множественном числе. Норма всегда была "кремы", но радиоведущие ответили дозвонившемуся, что правильно "крема". Подскажите, пожалуйста, действительно ли теперь "крема" нормативны и правильны?
ответ
Единственная корректная форма множественного числа именительного падежа: кремы.
12 июля 2009
№ 252969
Очень часто употребляется словосочетание "переводчик английского языка". Допустимо ли это? Или существует единственная форма: "переводчик с .... языка"?
ответ
Правильно: переводить с английского, переводчик с английского.
6 мая 2009
№ 241415
Уважаемая справочная, подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая: "В действительности (,) Россия использует противокоревую вакцину собственного производства". P.S. Простите, что обращаюсь так часто. К сожалению, не всегда получаю ответ, но сейчас вы - моя единственная надежда. Большое спасибо.
ответ
Запятая не нужна. Слова в действительности вводными не являются.
2 июня 2008
№ 240968
Здравствуйте! Я уже третий раз обращаюсь к вам с этим вопросом. Ответьте, пожалуйста, нужны ли запятые: "Васильев придвинулся ближе и заговорил — негромко, доверительно (,) и вместе с тем подчёркивая важность каждого слова"; "Представить только, — задумался Егор Гаврилович, — дочь моя, единственная душа в мире, которая мне всего дороже, — и (,) надо же, сегодня в церкви была!". Очень надеюсь получить ответ. Ирина.
ответ
Запятые в скобках не нужны.
23 мая 2008
№ 236487
Здравствуйте! Правильное управление: фрагмент фильма, спектакля. Это единственная норма? Допустимо ли употребление: фрагмент из фильма? Спасибо, с уважением, Наталья.
ответ
11 февраля 2008