Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 4 573 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 240429
Скажите пожалуйста!!! В словарях нет толкового объяснения как писать слово "невозможно" с НЕ "НЕ ВОЗМОЖНО" и "НЕВОЗМОЖНО". Привожу два примера, как я сам разумею: 1) Не возможно понять это правило. 2) Невозможно сложное правило. Верны ли они? Или есть ещё какие-то примеры? Спасибо. Жду ответа, как соловей лета. Дождусь ли? Алексей Алексеевич.
ответ

Слово невозможно употребляется как наречие в значении 'очень, чрезвычайно' и как предикатив в значении 'нет возможности, нельзя'. В первом Вашем примере невозможно является предикативом (выполняет функцию сказуемого). Хотя словари и указывают на возможность слитного и раздельного написания предикатива невозможно, этот предикатив, как правило, пишется слитно. Во втором приведенном Вами примере невозможно – наречие, оно всегда пишется слитно. 

Итак, в обоих примерах корректно слитное написание.

12 мая 2008
№ 256172
В посольстве России в Латвии у нас не приняли документы, так как в свидетельстве о рождении было указано отчество Михаиловна (50-е годы), а в последующих документах (с 70-ых гг.) чиновники уже писали Михайловна (с й). Мы не считаем, что причина отказа обоснована, потому что везде документы выдавались госучреждениями. Скажите, как обстоит дело с написанием этого отчества с точки зрения правил русского языка. Спасибо!
ответ

И и Й – разные буквы (разница между ними даже больше, чем, например, между Е и Ё, из-за которых тоже нередко возникают юридические казусы). Буква И обозначает гласный звук [и], буква Й обозначает согласный звук [j]. Поэтому с юридической точки зрения (при чисто формальном подходе) Михаиловна и Михайловна – действительно, разные отчества. По нормам русского языка от имени Михаил образуется отчество Михайлович, Михайловна.

5 октября 2009
№ 256174
Уважаемая справочная! Я повторно задаю вопрос, так как не получила ответа ранее, но ситуация у нас практически патовая. Работник не желает подписывать приказ, объясняя это тем, что его фамилия написана неправильно. А вопрос такой: склоняется ли мужская фамилия Конон. И как именно в творительном падеже? Почему, какие правила действуют в отношении именно этой фамилии, и к какому источнику (словарю) нам можно обратиться за подтверждением? Заранее благодарю.
ответ

Мужская фамилия Конон склоняется, в творительном падеже правильно: Кононом. Эта фамилия не является каким-либо исключением и подчиняется законам русской грамматики, согласно которым склоняются все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный звук (кроме фамилий на -ых, -их типа Черных, Долгих). Правило о склонении мужских фамилий, оканчивающихся на согласный, можно найти в любом нормативном справочном пособии по русскому языку, где есть раздел о склонении собственных имен.

5 октября 2009
№ 260497
Думается, ответ 260389 не совсем обоснован: слово "табака", действительно, выступает в роли определения, но разве это прилагательное? Логичнее было бы предположить, что это наречие: "макароны по-флотски", "цыплёнок табака". Вы согласны?
ответ

Нет, не согласны. В состав имен прилагательных входят неизменяемые слова иноязычного происхождения, называющие признак, такие как бордо (цвет бордо), клеш (брюки клеш), хаки (костюм хаки), пик (час пик), фри (картофель фри) и др. (Об этих словах см. § 1328 академической «Русской грамматики» 1980 года.) Семантически (название признака), морфологически (неизменяемость), синтаксически (функция определения) к этим словам близко слово табака, поэтому следует считать его прилагательным.

15 апреля 2010
№ 243042
Огромное спасибо за все ваше внимание к каждому вопросу!! вы мне очень помогли!! готовясь к семинару "Русский язык и культура речи" столкнулась со следующим заданием: "Неправильное осуждение ассоциируется со а) Столыпин б) Шемяка в) Юрий г) мамай". поверьте, я столько литературы перерыла, в интернете среди кучи различных пословиц перебрала и даже книги по истории штудировала - и Ничего, абсолютно никакой информации. Будьте добры, помогите в этой ситуации!
ответ

Здесь следует выбрать вариант Б. В русском языке есть крылатое выражение шемякин суд, которое означает 'неправый, несправедливый суд'. Оборот восходит к имени галицкого князя Дмитрия Шемяки, который в гражданских делах попирал справедливость и древние уставы; именно он в 1446 году, ослепив князя Василия Темного, овладел его престолом. Позднее была написана сатирическая «Повесть о Шемякином суде», которая пользовалась на Руси большой популярностью.

4 июля 2008
№ 244607
В книге "Грамматическая правильность русской речи" (Гаудина, Ицкович, Катлинская) указано, что "фамилии, совпадающие с нарицательными (или с личными именами, или географическими названиями)" чаще всего не склоняются (с.157). На вашем сайте фамилии типа Жук, Сковорода, Черешня, Мельник склоняются. Так какой вариант более правильный?
ответ

Обратите внимание на формулировку: «чаще всего». Действительно, фамилии, совпадающие с нарицательными существительными, личными именами и географическими названиями, часто не склоняются: у их носителей, да и у редакторов (корректоров) текстов возникает желание не склонять подобные фамилии, чтобы отличить их от соответствующих нарицательных слов, имен или топонимов. Однако можно говорить лишь о допустимости несклонения этих фамилий, поскольку грамматическая норма русского языка требует такие фамилии склонять.

18 августа 2008
№ 261371
Здравствуйте! Корректно ли употреблять слово "русский" по отношению к деятелям нерусской национальности, например, в следующих фразах: "П. И. Багратион - русский полководец". "А. Г. Рубинштейн - русский композитор". "К. С. Малевич - русский художник". Или вместо "русский" в таких случаях лучше употреблять слово "российский"? Или оба варианта - с "русский" и с "российский" - равноправны? Вопрос интересует с точки зрения того, как надо писать в таких случаях "Википедии".
ответ

Приведенные Вами фразы, безусловно, корректны. Слово русский употребляется не только по отношению к русским по национальности. Одно из значений слова русский, зафиксированных в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, – 'относящийся к русскому народу, к его языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к России, ее территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у русских, как в России'.

6 мая 2010
№ 217904
В вопросе №217814 вы определили следующую постановку знаков препинания. А я, как настоящий пионер, всегда готов. А как обстоит дело со знаками препинания в этом предложении? Заявление Путина как президента означало его полню уверенность в этом вопросе. Меня как представителя власти интересовало происходящее. По какому принципу происходит расстановка знаков? Если можно, ответьте без ссылок. Разве в случае с пионером есть значение сравнения?
ответ
В случае с пионером есть дополнительное значение причины, поэтому оборот с как обособляется. В первом из приведенных Вами примеров ни сравнения, ни дополнительного причинного значения нет, дополнительные знаки препинания не требуются. Во втором примере возможна двоякая пунктуация: оборот обособляется, если подразумевается 'так как я представитель власти, меня...'
Напрасно Вы отказываетесь от ссылок на правила, в них этот случай подробно описан.
22 марта 2007
№ 219299
Извините, что вновь возвращаюсь вопросу, на который в прошлый раз мне ответили не до конца из-за его сложности и объемноти, но обратиться мне больше не к кому: ваше справочное бюро для меня - самый авторитетный источник, и если уж вы мне не подскажете, то вряд ли я еще где-нибудь получу ответ на свой вопрос. А вопрос, если вы помните касался совместного употребления запятой и тире. Проверьте, пожалуйста,правильные ли я сделал выводы из ваших ответов. (Точнее сказать, меня интересует только четрвертый пункт, который я сформулировал самостоятельно.) 1. Тире ставится совместно с запятой, если этого требует структура части предложения - либо первой части, либо второй. 2. Тире ставится совместно с запятой, если этого требует структура самой вставной конструкции. (Во втором случае.) 3. "Часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая стоит перед первым тире (своеобразная «симметрия» знаков)". 4. Бывают случаи, когда вводные конструкции обособляются с двух сторон стоящими подряд запятыми и тире, даже если этого не требует структура какой-либо части предложения. Мы можем обособить вставную конструкцию запятыми. Если необходимо, чтобы при прочтении этот участок предложения выделялся более длительной паузой, запятые заменяются на тире. А если имеется потребность в еще более длительной паузе, то мы используем либо скобки, либо стоящие подряд запятые и тире. Притом последний способ (стоящие подряд запятые и тире) не является ОБЩЕПРИНЯТЫМ и считается АВТОРСКИМ. Его нельзя применять при составлении официальных документов и написании текстов с нейтральной лексикой. Но при необходимости его можно использовать В СОЧИНЕНИЯХ, ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ, ГАЗЕТНЫХ СТАТЬЯХ и т.п., когда мы сталкиваемся с предложениями вроде тех, которые приведены ниже. 1) Не далее как вчера я вкусил это, – столь чистое, – наслаждение. 2) Если твой отец услышит какой-нибудь намек, – трепещи, – Бог знает, что может случиться... 3) Тут твой друг, – а его вспыльчивость тебе известна, – в ответ на эти слова разразился потоком оскорблений... 4) ...который, – как об этом говорит вся Европа, – в совершенстве владеет оружием...
ответ
В академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» указано: При оформлении вставных конструкций в середине предложения встречается употребление запятой и тире как единого знака препинания: Вы садитесь в коляску, -- это так приятно после вагона, -- и катите по степной дороге (Ч.). Такое выделение для современных текстов не характерно.
На наш взгляд, именно это примечание объясняет пунктуацию в приведенных Вами примерах.
13 апреля 2007
№ 321157
Добрый день! Помогите, пожалуйста, понять, как корректно склонять следующие азербайджанские имена: Ага Беюк Ага оглы Мирза Али-Кулибек Мешади Исмаил оглы Беюк Ага Али-Кули оглы Читала в ответе справки на аналогичный вопрос https://gramota.ru/spravka/vopros/266641, что требуется склонять все части имени, включая имя отца. Однако в приложении к словарю личных имён В. А. Суперанской сказано: "В эквивалентных русскому отчеству сочетаниях типа Ахмед-оглы, Ахмед-кызы, т.е. сын Ахмеда, дочь Ахмеда, имена отцов не склоняются". То есть не "Ахмеду оглы", а исключительно "Ахмед оглы". Однако в данном случае сами персональные имена состоят из нескольких компонентов. Считаются ли они при этом цельным именем (Беюк Ага) или могут считаться отдельными компонентами Беюк и Ага - и тогда каждый из них будет склоняться по своим правилам? Буду очень благодарна специалистам за разъяснения, я совсем запуталась, боюсь, без вашей помощи никак не справлюсь.
ответ

Рекомендация, данная в словаре личных имён В. А. Суперанской, справедлива для случая, когда оглы пишется через дефис. В ситуации раздельного написания (именно такая обновлённая рекомендация представлена на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН) склонять стоит каждую изменяемую часть имени, оглы при этом не изменяется. Компонент ага рекомендуется писать через дефис и не склонять. 

20 января 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше