Нет, не согласны. В состав имен прилагательных входят неизменяемые слова иноязычного происхождения, называющие признак, такие как бордо (цвет бордо), клеш (брюки клеш), хаки (костюм хаки), пик (час пик), фри (картофель фри) и др. (Об этих словах см. § 1328 академической «Русской грамматики» 1980 года.) Семантически (название признака), морфологически (неизменяемость), синтаксически (функция определения) к этим словам близко слово табака, поэтому следует считать его прилагательным.
Последние ответы справочной службы
В примерах 4 и 5 уместнее использовать тире вместо двоеточия и запятой соответствоенно.
Страница ответаКорректны первый и второй варианты. Первый из них представляет собой бессоюзное сложное предложение, в первой части которого сравнительный оборот играет роль сказуемого, а между частями отношения логического обоснования — в этом случае лучше поставить двоеточие (Мама как сень дуба: всегда укроет от беды), но допустимо и тире. Втором вариант — простое предложение с грамматической основой мама укроет, осложненное сравнительным оборотом.
Страница ответаСлово спасибо обычно представляет собой этикетную реплику, которая представляет собой либо отдельное предложение, либо отдельную часть предложения, например: «Хотите чаю?» — «Спасибо, с удовольствием». От него может зависеть придаточная часть, которая отделяется запятой по правилу постановки знаков препинания в сложноподчиненном предложении: Спасибо, что предупредили. Слово спасибо может употребляться как существительное, в значении «благодарность»: Из спасибо шубы не сошьешь (в этом случае нет оснований для его выделения). От слова спасибо могут зависеть существительные (с предлогом или без), которые не отделяются от него знаками препинания: Спасибо за внимание; Спасибо на добром слове; Спасибо вам, что предупредили.
Страница ответа