Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 472 ответа
№ 231347
Kak по-русски называется устройство(мебель), часто на колесиках, где держим алкогольные напитки.
ответ
Например, бар.
18 октября 2007
№ 231371
Доброе утро. Подскажите, пожалуйста, правильный вариант употребления: 1)…затрачивать меньше средств на удержание специалистов, что(,) опять-таки(,) ведет к повышению рентабельности бизнеса. 2)…большинство инноваций не окупаЮтся/окупаЕтся, что(,) в свою очередь(,) ведет к снижению денежного дохода. 3) Скажите, пожалуйста, можно ли сказать по-русски: «компания руководствуется пониманием всех вышеобозначенных принципов»? Благодарю заранее.
ответ
1. Указанные запятые не требуются. 2. Ответили. 3. Слово пониманием в этом предложении употреблено неверно. Корректно, например: компания руководствуется всеми вышеобозначенными принципами.
18 октября 2007
№ 230000
Почему-то на свои вопросы я ответа от вас не получаю. Но я очень упрям, и продолжаю спрашивать. Может быть, что мои вопросы вам кажутся очень банальными, или их не знаю правильно выразить по-русски. На этот раз попробую выразиться коротко и понятно. Прошу вас иметь в виду, что я учусь русскому языку совсем сам, в англоязычной стране. Слова «признаться» и «признаваться» (две формы того же слова) в первом лице единственного числа пишутся одинаково (признаюсь), но их ударение различно. В ежедневном говоре как произносят это слово, к примеру в следующем выражении: Признаюсь, меня это огорчает? Благодарю вам заранее.
ответ
Извините, мы не всегда успеваем ответить на все вопросы.
В приведенном примере слово признаюсь употребляется в роли вводного (в значении 'говоря откровенно, если сказать правду'). В этом значении используются варианты: признАюсь, признаЮсь, признаться, автор волен выбирать любой из вариантов.
25 сентября 2007
№ 228932
Добрый день!К сожалению, не получила ответ на предыдущий вопрос. Возможно, я неверно регистрируюсь. Возможно, он был некорректным.Может, я не почувствовала смысл - ведь на некорректные вы тоже отвечаете ( про маршруты автобусов на другом сайте). Все же надеюсь на вашу помощь. " Компактные многоканальные 100-ваттные источники питания для промышленных и медицинских применений" Правильно ли здесь употреблено слово "применений"? В компани все ссылаются на то, что это всем технарям понятно. Но по-русски ли?
ответ
Такое употребление характерно профессиональной речи. Однако правильно: для промышленного и медицинского применения или для применения в промышленности и медицине.
11 сентября 2007
№ 227178
Дорогая справка, очень надеюсь, что мне повезет и я получу ответ: Можно ли сказать по-русски "адоптирование ребенка" Спасибо
ответ
Правильно: адаптация ребенка.
9 августа 2007
№ 226735
Здравствуйте! Пишу уже третий раз, все-таки хочется получить квалифицированный ответ на вопрос по поводу написания в названиях церквей, соборов слов "Санта..." - с дефисом или без? В разных словарях, даже современных, разное написание, иногда в примечаниях к правилам написания прописных букв пишется, что названия церквей и соборов пишутся без дефиса, в два слова, в остальных же случаях - через дефис. В чем принципиальная разница, если по-русски все слова с приставками Санта-, Сан- пишутся через дефис? С уважением А. Бытов
ответ
Согласно всем доступным нам источникам, в том числе словарям Ф. Л. Агеенко и справочнику В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой все названия с первой частью Сан-, Санта- (в том числе названия церквей, соборов) пишутся через дефис.
6 августа 2007
№ 226098
Как правильно сказать: 1. Говорить по-русски -или- говорить на русском языке? 2. Говорить о ( чем-то, напр.: о погоде) -или- говорить про (что-то, напр.: про погоду) ? Спасибо за помощь. С уважением А.Д.
ответ
1. Возможны оба варианта. 2. Возможны оба варианта, однако вариант говорить о общеупотребительный, а вариант говорить про разговорный.
25 июля 2007
№ 226012
Здравствуйте, подскажите пожалуйста на русском языке пишется -город Крменчуг или г.Кременечук, т.к. на украинских сайтах уже все чаще появляется суржик. Спасибо.
ответ
Правильно по-русски: Кременчуг.
24 июля 2007
№ 224789
Уважаемые коллеги! Хотелось бы вернуться к вопросу склонения названий коммерческих структур. Ваши объяснения по вопросу №214521 мы изучили. К сожалению, не очень ясно, как поступать с названием, у которого организационно-правовая форма располагается после самого названия. Приведем пример: "УНИВЕРСАЛ-БАНК" (ОАО)- краткое название банка. Открытое акционерное общество "УНИВЕРСАЛ-БАНК" - полное название банка. Получается, когда мы склоняем полную форму, мы склоняем по сути оргправовую форму, а именно: Открытому акционерному обществу "УНИВЕРСАЛ-БАНК", Открытым акционерным обществом "УНИВЕРСАЛ-БАНК" и т.п. Когда мы склоняем краткую форму "УНИВЕРСАЛ-БАНК" (ОАО), если мы не будем добавлять окончание к родовому слову "Банк", то получится, что мы вообще не склоняем, название просто не будет меняться ни в одном падеже? Попробуйте произнести, звучит не по-русски. Пожалуйста, дайте нам консультацию по такому вопросу (склонение названия коммерческой структуры именно в том случае, когда оргправовая форма в аббревиатуре стоит после родового слова). Заранее очень благодарны.
ответ
По нашему мнению, в этом случае название в кавычках следует склонять: клиенты «УНИВЕРСАЛ-БАНКА» (ОАО).
9 июля 2007
№ 224721
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как по-русски пишется корейский город Пхенхан? Или Пхенчхан? Или даже Пхёнчхан? С уважением, Артур
ответ
Возможно, имеется в виду город Пхеньян.
7 июля 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше